“가난”을 영어로?

“가난”은 경제적, 물질적으로 부족한 상태를 의미하며, 사람이나 가정이 기본적인 생활을 유지하기 어려운 상황을 말합니다. 영어로는 이를 “Poverty”, “Being Poor”, 또는 “Financial Hardship”와 같은 표현으로 나타낼 수 있습니다. 이 표현들은 경제적 어려움을 겪는 상태를 강조하며 다양한 맥락에서 사용할 수 있습니다.

“가난”을 영어로 표현하는 방법

  1. Poverty (빈곤, 가난)
  2. Being Poor (가난함, 가난한 상태)
  3. Financial Hardship (경제적 어려움)

1. Poverty

“Poverty”는 가장 일반적으로 사용되는 표현으로, 경제적 궁핍과 사회적 빈곤을 뜻하는 공식적인 단어입니다. 다양한 상황에서 사용할 수 있으며, 심각한 경제적 어려움을 의미합니다.

  • “Many families live in poverty due to unemployment and rising costs.” (많은 가정이 실업과 물가 상승으로 인해 가난 속에서 살아가고 있습니다.)
  • “The government is working on policies to reduce poverty levels across the country.” (정부는 전국적인 빈곤 수준을 줄이기 위한 정책을 추진하고 있습니다.)

2. Being Poor

“Being Poor”는 일상 대화에서 많이 사용되는 표현으로, 누군가가 경제적으로 어려운 상태에 처해 있음을 나타냅니다. 덜 포멀한 상황에서 자주 쓰입니다.

  • “She knows what it’s like to be poor, having grown up in a struggling family.” (그녀는 어려운 가정에서 자라 가난이 어떤 것인지 잘 알고 있습니다.)
  • “Being poor doesn’t mean you can’t achieve great things in life.” (가난하다고 해서 인생에서 위대한 일을 이루지 못하는 것은 아닙니다.)

3. Financial Hardship

“Financial Hardship”는 경제적 어려움을 구체적으로 표현할 때 사용됩니다. 주로 일시적이거나 특정 상황에서의 경제적 곤란을 설명할 때 유용합니다.

  • “The economic crisis has led many people into financial hardship.” (경제 위기로 인해 많은 사람들이 경제적 어려움을 겪고 있습니다.)
  • “During the pandemic, numerous businesses faced financial hardship.” (팬데믹 동안 많은 기업들이 경제적 어려움에 직면했습니다.)

“가난”은 “Poverty,” “Being Poor,” 또는 “Financial Hardship”와 같은 표현으로 번역할 수 있으며, 각각 상황과 문맥에 따라 적절히 사용됩니다.