“개피곤하다”는 한국어에서 매우 피곤하거나 지친 상태를 강조하는 비속어 표현으로, 피로의 극단적인 상태를 가볍게 표현하는 일상 대화에서 자주 사용됩니다.
“개피곤하다”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- I’m exhausted: 나 완전히 지쳤어 (가장 일반적인 표현)
- I’m dead tired: 나 정말 피곤해
- I’m wiped out: 나 완전히 탈진했어
- I’m dog-tired: 나 너무 피곤해 (구어체 표현)
1. I’m exhausted
“I’m exhausted”는 피로를 강조하는 가장 일반적인 표현으로, 육체적 또는 정신적으로 매우 지쳤을 때 사용됩니다.
- “After working all day, I’m completely exhausted.” (하루 종일 일하고 나니 완전히 지쳤어.)
- “I’m exhausted from staying up all night studying.” (밤새 공부하느라 너무 피곤해.)
2. I’m dead tired
“I’m dead tired”는 피곤함을 극대화해 표현하는 구어체로, 매우 피곤하거나 지친 상태를 묘사할 때 사용됩니다.
- “I’m dead tired after that long hike.” (그 긴 하이킹 후에 정말 피곤해.)
- “She was dead tired after working overtime all week.” (그녀는 일주일 내내 야근을 하고 나서 정말 피곤했어.)
3. I’m wiped out
“I’m wiped out”는 피로로 인해 완전히 탈진했음을 나타내며, 육체적으로 매우 지쳤을 때 자주 사용됩니다.
- “I’m wiped out after running errands all day.” (하루 종일 볼일을 보고 나니 완전히 탈진했어.)
- “That workout wiped me out.” (그 운동 때문에 나 완전히 지쳤어.)
4. I’m dog-tired
“I’m dog-tired”는 특히 피로를 강조하는 구어체 표현으로, 아주 지친 상태를 설명할 때 사용됩니다.
- “After pulling an all-nighter, I’m absolutely dog-tired.” (밤을 새고 나니 정말 개피곤해.)
- “By the end of the trip, everyone was dog-tired.” (여행이 끝날 무렵, 모두가 너무 피곤했다.)
“개피곤하다”를 영어로 표현할 때는 “I’m exhausted,” “I’m dead tired,” “I’m wiped out,” 또는 “I’m dog-tired”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply