”거리공연”을 영어로?

“거리공연”은 영어로 “Street Performance” 또는 “Busking”으로 번역됩니다. 이 용어는 공공장소에서 관객을 위해 펼치는 예술적 공연을 의미합니다.

”거리공연”을 영어로 표현하는 방법

  1. Street Performance (거리공연)
  2. Busking (버스킹)
  3. Public Performance (공공 공연)

1. Street Performance

“Street Performance”는 거리나 공공장소에서 행해지는 다양한 형태의 예술 공연을 지칭합니다.

  • “The street performance attracted a large crowd of onlookers.” (거리공연은 많은 관객을 끌어모았다.)
  • “Street performances often include music, dance, and theater.” (거리공연은 종종 음악, 춤, 연극 등을 포함한다.)
  • “Artists rely on donations from the audience during street performances.” (예술가들은 거리공연 중 관객의 기부에 의존한다.)

2. Busking

“Busking”은 거리에서 공연을 하여 수익을 얻는 행위를 의미합니다. 주로 음악가나 공연자들이 많이 사용합니다.

  • “He makes a living by busking in the city’s busiest areas.” (그는 도시의 가장 번화한 지역에서 버스킹을 하며 생계를 유지한다.)
  • “Busking allows artists to showcase their talent to a wide audience.” (버스킹은 예술가들이 폭넓은 관객에게 자신의 재능을 보여줄 수 있게 해준다.)
  • “Many cities have specific regulations for busking to ensure public order.” (많은 도시에서는 공공 질서를 보장하기 위해 버스킹에 대한 특정 규정을 두고 있다.)

3. Public Performance

“Public Performance”는 공공장소에서 이루어지는 공연을 의미하며, 거리공연을 포함하는 보다 포괄적인 용어입니다.

  • “The festival featured a variety of public performances, including street art and music.” (그 축제는 거리 예술과 음악을 포함한 다양한 공공 공연을 선보였다.)
  • “Public performances can be a great way to promote cultural events.” (공공 공연은 문화 행사를 홍보하는 좋은 방법이 될 수 있다.)
  • “Engaging in public performance fosters a sense of community among artists and audiences.” (공공 공연에 참여하는 것은 예술가와 관객 간의 공동체 의식을 키우는 데 도움을 준다.)

“거리공연”은 영어로 “Street Performance” 또는 “Busking”으로 표현되며, 이는 다양한 문화와 예술을 직접 경험할 수 있는 기회를 제공합니다. 거리공연은 사람들을 모으고, 예술가에게는 자기 표현의 장이 되며, 관객에게는 일상에서 벗어난 즐거운 경험을 제공합니다.