“경거망동(輕擧妄動)”을 영어로?

“경거망동(輕擧妄動)”은 가벼운 생각이나 성급한 행동을 의미합니다. 이는 충분한 고려 없이 즉흥적으로 행동하거나 판단을 내리는 것을 설명합니다.

“경거망동(輕擧妄動)”을 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Acting Rashly: 성급하게 행동하다 (가장 일반적인 표현)
  2. Impulsive Behavior: 충동적인 행동 (심리적 성향을 강조)
  3. Hasty Action: 성급한 조치 (신중하지 않은 행동)
  4. Thoughtless Action: 깊이 생각하지 않은 행동 (생각 부족으로 인한 행동)

1. Acting Rashly

“Acting Rashly”는 성급하거나 신중하지 않게 행동하는 것을 의미합니다.

  • “His decision to quit his job without a backup plan was acting rashly.” (그의 대안 없이 직장을 그만두기로 한 결정은 성급한 행동이었다.)
  • “She regretted acting rashly and wished she had thought it through.” (그녀는 성급하게 행동한 것을 후회하며, 더 깊이 생각했으면 좋았을 것이라고 생각했다.)

2. Impulsive Behavior

“Impulsive Behavior”는 충동적이고 즉흥적인 행동을 나타냅니다.

  • “Impulsive behavior can often lead to regretful outcomes.” (충동적인 행동은 종종 후회스러운 결과를 초래할 수 있다.)
  • “His impulsive behavior was a result of not thinking things through.” (그의 충동적인 행동은 사물을 깊이 생각하지 않은 결과였다.)

3. Hasty Action

“Hasty Action”은 충분한 고려 없이 서두르는 행동을 의미합니다.

  • “Hasty actions often result in mistakes that could have been avoided.” (성급한 행동은 종종 피할 수 있었던 실수를 초래한다.)
  • “They took hasty action without fully understanding the consequences.” (그들은 결과를 완전히 이해하지 않고 성급한 조치를 취했다.)

4. Thoughtless Action

“Thoughtless Action”은 충분한 고민이나 고려 없이 즉흥적으로 행동하는 것을 의미합니다.

  • “Thoughtless actions can lead to unintended consequences.” (생각 부족한 행동은 의도치 않은 결과를 초래할 수 있다.)
  • “His thoughtless action caused a lot of trouble for the team.” (그의 깊이 생각하지 않은 행동은 팀에 많은 문제를 일으켰다.)

“경거망동(輕擧妄動)”을 영어로 표현할 때는 “Acting Rashly,” “Impulsive Behavior,” “Hasty Action,” 또는 “Thoughtless Action”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 신중하지 않은 성급한 행동이나 판단을 설명하는 데 유용합니다.