“경선”은 특정 직위나 역할에 대한 후보자를 선출하기 위해 여러 후보자들 간의 경쟁을 의미합니다. 이는 주로 정당이나 단체 내에서 이루어지는 과정으로, 최종 후보를 결정하기 위한 선발 절차입니다.
“경선”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Primary (예비 선거)
- Primary Election (예비 선거)
- Preliminary Election (예비 선거)
- Nomination Contest (후보 지명 경선)
1. Primary
“Primary”는 특정 직위에 대한 후보자를 선출하기 위한 선거를 의미합니다. 이 용어는 특히 정당 내에서 최종 후보를 선정하기 위한 선거에 사용됩니다.
- “The primary will determine which candidate will represent the party in the general election.” (예비 선거는 일반 선거에서 당을 대표할 후보자를 결정할 것이다.)
- “Candidates are campaigning hard for the upcoming primary.” (후보자들은 다가오는 예비 선거를 위해 열심히 선거 운동을 하고 있다.)
2. Primary Election
“Primary Election”은 정당 내에서 후보자를 선출하기 위해 실시되는 공식적인 선거를 의미합니다. 이 용어는 일반적으로 미국에서 사용됩니다.
- “The primary election results will influence the party’s choice for the general election.” (예비 선거 결과는 일반 선거를 위한 당의 선택에 영향을 미칠 것이다.)
- “Voter turnout is often higher in the primary election compared to the general election.” (예비 선거에서의 투표율은 일반 선거에 비해 높을 때가 많다.)
3. Preliminary Election
“Preliminary Election”은 최종 선거 전에 후보자를 결정하기 위한 선거를 의미합니다. 이 용어는 예비적인 선거 절차를 설명할 때 사용됩니다.
- “The preliminary election will narrow down the field of candidates for the final vote.” (예비 선거는 최종 투표를 위한 후보자 수를 줄일 것이다.)
- “Winning the preliminary election is a crucial step toward the general election.” (예비 선거에서의 승리는 일반 선거를 향한 중요한 단계이다.)
4. Nomination Contest
“Nomination Contest”는 후보자를 지명하기 위한 경쟁을 의미합니다. 이는 주로 정당 내에서 후보를 선출하는 과정에서 사용됩니다.
- “The nomination contest was intense, with several candidates vying for the position.” (후보 지명 경선은 치열했으며, 여러 후보자들이 그 자리를 놓고 경쟁했다.)
- “Winning the nomination contest is essential for candidates aiming for the top office.” (후보 지명 경선에서의 승리는 최고 직위를 목표로 하는 후보자들에게 필수적이다.)
“경선”을 영어로 표현할 때는 “Primary,” “Primary Election,” “Preliminary Election,” 또는 “Nomination Contest”를 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply