“고소장”은 영어로 “Complaint” 또는 “Criminal Complaint”로 번역됩니다. 이는 법원에 제출되어 특정 사건에 대해 범죄를 신고하는 공식 문서를 의미합니다. 고소장은 피해자가 범죄 사실을 진술하고, 피고인에게 법적 책임을 묻기 위해 사용됩니다.
”고소장”을 영어로 표현하는 방법
- Complaint (고소장)
- Criminal Complaint (형사 고소장)
- Formal Charge (형식적인 기소)
1. Complaint
“Complaint”는 일반적으로 법원에 제출되는 고소장을 의미합니다.
- “She filed a complaint against her neighbor for harassment.” (그녀는 이웃에 대해 괴롭힘으로 고소장을 제출했다.)
- “The complaint outlines the details of the alleged crime.” (고소장은 주장된 범죄의 세부 사항을 설명한다.)
2. Criminal Complaint
“Criminal Complaint”는 범죄와 관련된 특정 사건에 대한 고소장을 나타냅니다.
- “The prosecutor reviewed the criminal complaint before filing charges.” (검사는 기소 전에 형사 고소장을 검토했다.)
- “A criminal complaint can initiate a police investigation.” (형사 고소장은 경찰 조사를 시작할 수 있다.)
3. Formal Charge
“Formal Charge”는 특정 범죄에 대해 공식적으로 제기된 기소를 의미합니다.
- “The defendant faced formal charges of theft and fraud.” (피고인은 도둑질과 사기의 공식 기소에 직면했다.)
- “A formal charge is necessary for the case to proceed to trial.” (공식 기소는 사건이 재판으로 진행되기 위해 필요하다.)
“고소장”은 영어로 “Complaint,” “Criminal Complaint,” 또는 “Formal Charge”로 표현되며, 이는 범죄를 신고하고 법적 조치를 취하기 위한 문서의 중요성을 강조하는 데 사용됩니다.
Leave a Reply