“고아원”은 부모가 없는 아동들을 위한 시설로, 이곳에서 아이들은 생활하고 교육을 받습니다. 고아원은 보통 아동들에게 안정된 환경을 제공하고, 기본적인 필요를 충족시키기 위해 설계된 장소입니다.
고아원을 영어로 표현하는 방법
- Orphanage (고아원)
- Children’s Home (아동의 집)
- Foster Home (위탁 가정)
1. Orphanage
“Orphanage”는 가장 일반적으로 사용되는 고아원의 영어 표현으로, 부모가 없는 아동들이 거주하는 장소를 의미합니다.
- “The orphanage provides shelter and education for children in need.” (고아원은 도움이 필요한 아이들에게 주거와 교육을 제공한다.)
- “Many children in the orphanage are looking for loving families.” (고아원의 많은 아이들이 사랑하는 가족을 찾고 있다.)
2. Children’s Home
“Children’s Home”은 아동들이 안전하게 생활할 수 있는 곳을 강조하는 표현입니다. 이 표현은 종종 더 포괄적이고 긍정적인 의미를 담고 있습니다.
- “The children’s home focuses on providing a nurturing environment.” (아동의 집은 양육적인 환경을 제공하는 데 중점을 둔다.)
- “Volunteers at the children’s home help with educational programs.” (아동의 집에서 자원봉사자들은 교육 프로그램을 돕는다.)
3. Foster Home
“Foster Home”은 위탁 가정에서 아동이 임시로 생활하는 곳을 의미하며, 정규 고아원과는 다소 다른 개념입니다.
- “Foster homes provide temporary care for children in need.” (위탁 가정은 도움이 필요한 아이들에게 임시 보호를 제공한다.)
- “Children in foster homes may eventually be adopted.” (위탁 가정에 있는 아이들은 결국 입양될 수 있다.)
“고아원”은 영어로 “Orphanage,” “Children’s Home,” 또는 “Foster Home”으로 표현할 수 있습니다.
Leave a Reply