”공공질서”를 영어로?

“공공질서”는 영어로 “Public Order”로 번역됩니다. 이는 사회에서 법과 규범이 유지되는 상태를 의미하며, 시민의 안전과 안정성을 보장하기 위한 기본적인 원칙입니다.

”공공질서”를 영어로 표현하는 방법

  1. Public Order (공공질서)
  2. Social Order (사회 질서)

1. Public Order

“Public Order”는 법과 규칙이 사회에서 어떻게 지켜지고 유지되는지를 나타냅니다.

  • “Maintaining public order is essential for a peaceful society.” (공공질서를 유지하는 것은 평화로운 사회에 필수적이다.)
  • “The police are responsible for upholding public order during the event.” (경찰은 행사 중 공공질서를 유지할 책임이 있다.)

2. Social Order

“Social Order”는 사회 구성원 간의 관계와 상호작용이 조화롭게 이루어지는 상태를 의미합니다.

  • “Social order is disrupted during times of crisis.” (위기 상황에서는 사회 질서가 무너진다.)
  • “Efforts to promote social order often involve community engagement.” (사회 질서를 촉진하기 위한 노력은 종종 지역 사회 참여를 포함한다.)

“공공질서”는 영어로 “Public Order”로 표현되며, 이는 사회의 안전과 안정성을 유지하기 위한 원칙을 강조합니다.