공성(攻城)은 적의 성을 공격하여 점령하는 것을 의미하며, 농성(籠城)은 적의 공격을 피하기 위해 성이나 요새 안에서 방어하는 행위를 의미합니다. 이 두 개념은 전투 상황에서 서로 대립되는 개념으로, 각각 공격 측과 방어 측의 전략을 나타냅니다.
공성/농성을 영어로 표현하는 방법
- Siege (공성/농성)
- Assault on a Fortress (공성)
- Defending a Fortress (농성)
1. Siege
“Siege”는 성이나 요새를 포위하여 적을 고립시키는 전투 전략을 지칭하며, 공성전과 농성전을 모두 포함하는 포괄적인 개념입니다.
- “The siege lasted for months before the city finally fell.” (그 공성전은 몇 달 동안 지속되다가 마침내 도시가 함락되었다.)
- “During the siege, the defenders rationed their supplies to survive.” (공성전 동안 수비군은 생존을 위해 보급품을 배급했다.)
2. Assault on a Fortress (공성)
“Assault on a Fortress”는 성이나 요새를 공격하는 행위를 강조하는 표현입니다. 공성전을 상세하게 묘사할 때 사용할 수 있습니다.
- “The army prepared for a massive assault on the fortress.” (군대는 성에 대한 대규모 공격을 준비했다.)
- “The assault on the fortress was relentless and fierce.” (성에 대한 공격은 끊임없고 맹렬했다.)
3. Defending a Fortress (농성)
“Defending a Fortress”는 성이나 요새 안에서 적의 공격을 막아내는 방어 전략을 의미합니다.
- “The soldiers were skilled in defending the fortress from repeated attacks.” (군인들은 반복되는 공격으로부터 성을 방어하는 데 능숙했다.)
- “During the siege, they focused on defending the fortress with limited resources.” (공성전 동안 그들은 제한된 자원으로 성을 방어하는 데 집중했다.)
공성(攻城)/농성(籠城)은 영어로 “Siege,” “Assault on a Fortress,” 또는 “Defending a Fortress”로 표현할 수 있습니다.
Leave a Reply