”공정과 상식”을 영어로?

“공정과 상식”은 영어로 “Fairness and Common Sense”로 번역됩니다. 이는 정의롭고 공정한 행동을 강조하며, 일반적으로 사람들에게 받아들여지는 지혜나 판단을 나타냅니다.

”공정과 상식”을 영어로 표현하는 방법

  1. Fairness (공정성)
  2. Common Sense (상식)

1. Fairness

“Fairness”는 모든 사람에게 동등하게 대하는 것을 의미합니다.

  • “Fairness is essential in creating a just society.” (공정성은 정의로운 사회를 만드는 데 필수적이다.)
  • “She believes in fairness for all, regardless of background.” (그녀는 배경에 관계없이 모두에게 공정함을 믿는다.)

2. Common Sense

“Common Sense”는 일상적인 상황에서 자연스럽고 논리적인 판단을 의미합니다.

  • “Using common sense can help prevent many problems.” (상식을 사용하면 많은 문제를 예방할 수 있다.)
  • “His decision was guided by common sense rather than emotion.” (그의 결정은 감정보다 상식에 의해 안내되었다.)

“공정과 상식”은 영어로 “Fairness and Common Sense”로 표현되며, 이는 정의롭고 이성적인 행동을 강조하는 데 사용됩니다.