“관용”은 다른 사람의 잘못이나 차이를 이해하고 너그럽게 받아들이는 것을 의미합니다. 영어로는 “Tolerance,” “Forbearance,” 또는 “Generosity”와 같은 표현으로 번역됩니다. 이 단어는 문화적, 사회적, 개인적 차이를 존중하거나, 잘못에 대해 너그럽게 대하는 상황에서 주로 사용됩니다.
“관용”을 영어로 표현하는 방법
- Tolerance (관용, 용인)
- Forbearance (참을성, 인내)
- Generosity (너그러움, 관대함)
1. Tolerance
“Tolerance”는 주로 사람들의 신념, 의견, 또는 행동이 자신과 다르더라도 이를 존중하고 받아들이는 태도를 의미합니다.
- “Tolerance is essential in a multicultural society.” (다문화 사회에서 관용은 필수적입니다.)
- “We should practice tolerance toward others’ differences.” (우리는 다른 사람들의 차이를 관용해야 합니다.)
2. Forbearance
“Forbearance”는 주로 남의 실수나 잘못에 대해 인내하고 참는 태도를 나타냅니다. 법적, 도덕적 상황에서 많이 사용됩니다.
- “She showed great forbearance in dealing with the situation.” (그녀는 그 상황을 처리하면서 큰 인내심을 보였습니다.)
- “The judge praised his forbearance in facing injustice.” (판사는 부당함에 맞선 그의 인내를 칭찬했습니다.)
3. Generosity
“Generosity”는 상대방에 대한 너그러움과 자비를 강조하는 표현으로, 물질적 또는 정신적으로 관대하게 베푸는 것을 의미합니다.
- “Her generosity and tolerance made her well-respected.” (그녀의 너그러움과 관용 덕분에 존경받았습니다.)
- “Generosity of spirit is key to maintaining good relationships.” (마음의 관대함은 좋은 관계를 유지하는 데 중요한 요소입니다.)
“관용”은 “Tolerance,” “Forbearance,” 또는 “Generosity”로 번역할 수 있으며, 문맥에 따라 적절한 표현을 선택하여 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply