“구속(拘束)”은 법적, 신체적 또는 물리적 제약을 의미하며, 자유를 제한하거나 억제하는 상황을 설명합니다. 영어로는 다음과 같은 표현을 사용합니다.
“구속(拘束)”을 영어로 표현하는 방법
- Restraint (제한, 억제)
- Detention (구금)
- Constriction (제한)
1. Restraint
이 표현은 신체적, 감정적, 또는 법적 제약을 포함하여 자유를 제한하는 모든 형태의 제약을 설명합니다.
- “Restraint refers to measures taken to restrict someone’s freedom of movement or action.” (제한은 누군가의 이동이나 행동의 자유를 제한하기 위해 취해진 조치를 말합니다.)
- “The patient was placed in physical restraint to prevent self-harm.” (환자는 자해를 방지하기 위해 신체적 제한을 받았습니다.)
2. Detention
이 표현은 법적 제재로 인해 개인이 자유를 제한받고 있는 상태를 설명합니다.
- “Detention involves keeping someone in custody, often by law enforcement, to prevent them from leaving or to conduct further investigation.” (구금은 법 집행기관에 의해 누군가를 억제하여 떠나지 못하게 하거나 추가 조사를 위해 유지하는 행위를 말합니다.)
- “The suspect was held in detention while authorities conducted their investigation.” (당국이 조사를 진행하는 동안 용의자는 구금되었습니다.)
3. Constriction
이 표현은 물리적 또는 심리적 제한을 의미하며, 구속의 의미를 좀 더 구체적으로 설명할 수 있습니다.
- “Constriction refers to the act of making something narrower or tighter, often leading to restriction.” (제한은 무엇인가를 더 좁거나 조여지게 만드는 행위를 말하며, 종종 제약으로 이어집니다.)
- “The constriction of the artery caused a significant reduction in blood flow.” (동맥의 제한은 혈류의 상당한 감소를 초래했습니다.)
“구속(拘束)”은 영어로 “Restraint,” “Detention,” 또는 “Constriction”으로 표현할 수 있으며, 사용되는 상황에 따라 적절한 표현을 선택하여 사용합니다.
Leave a Reply