”구조조정”을 영어로?

“구조조정”은 영어로 “Restructuring”으로 번역됩니다. 이는 기업이나 조직의 구조를 변경하여 효율성을 높이고, 비용을 절감하며, 경쟁력을 강화하는 과정을 의미합니다. 구조조정은 종종 인력 감축, 자산 매각, 사업 부문의 통합 등을 포함할 수 있습니다.

”구조조정”을 영어로 표현하는 방법

  1. Restructuring (구조조정)
  2. Corporate Restructuring (기업 구조조정)

1. Restructuring

“Restructuring”은 일반적으로 기업이나 조직의 전반적인 구조를 변경하는 과정을 의미합니다.

  • “The company announced a major restructuring to improve its financial performance.” (회사는 재정 성과를 개선하기 위해 대규모 구조조정을 발표했다.)
  • “Restructuring often involves difficult decisions regarding staffing and resource allocation.” (구조조정은 종종 인력 및 자원 배분에 대한 어려운 결정을 포함한다.)

2. Corporate Restructuring

“Corporate Restructuring”은 기업의 특정 상황에서 이루어지는 구조조정을 의미합니다.

  • “Corporate restructuring can help a company adapt to changing market conditions.” (기업 구조조정은 회사가 변화하는 시장 조건에 적응하는 데 도움을 줄 수 있다.)
  • “Investors are closely watching the corporate restructuring plans of the company.” (투자자들은 회사의 기업 구조조정 계획을 면밀히 주시하고 있다.)

“구조조정”은 영어로 “Restructuring” 또는 “Corporate Restructuring”로 표현되며, 이는 기업의 효율성과 경쟁력을 높이기 위한 구조 변경 과정을 설명하는 데 사용됩니다.