“국지도발”은 영어로 “National Provocation” 또는 “State Provocation”으로 번역됩니다. 이는 국가 간의 긴장이나 갈등을 유발하기 위해 한 국가가 다른 국가에 대해 행하는 도발적인 행동을 의미합니다.
”국지도발”을 영어로 표현하는 방법
- National Provocation (국지도발)
- State Provocation (국가 도발)
1. National Provocation
“National Provocation”은 한 국가가 다른 국가에 대해 긴장을 유발하기 위해 행하는 도발적인 행위를 나타냅니다.
- “The government condemned the national provocation as a threat to peace.” (정부는 그 국지도발을 평화에 대한 위협으로 간주하고 비난했다.)
- “Tensions escalated due to recent national provocations.” (최근의 국지도발로 긴장이 고조되었다.)
- “Diplomatic efforts are needed to address national provocation.” (국지도발을 해결하기 위해 외교적 노력이 필요하다.)
- “The incident was seen as a clear act of national provocation.” (그 사건은 국지도발의 명백한 행위로 여겨졌다.)
2. State Provocation
“State Provocation”은 국가 간의 갈등을 일으키기 위한 도발적인 행동을 의미합니다.
- “State provocation can lead to international disputes.” (국가 도발은 국제적인 분쟁으로 이어질 수 있다.)
- “They accused the neighboring country of state provocation.” (그들은 이웃 나라가 국가 도발을 했다고 비난했다.)
- “Measures must be taken to prevent state provocation.” (국가 도발을 방지하기 위한 조치가 필요하다.)
- “The response to state provocation should be measured and strategic.” (국가 도발에 대한 대응은 신중하고 전략적이어야 한다.)
“국지도발”은 영어로 “National Provocation” 또는 “State Provocation”으로 표현되며, 국가 간의 긴장이나 갈등을 유발하는 도발적 행동을 설명합니다.
Leave a Reply