”금주령”을 영어로?

“금주령”은 영어로 “Prohibition” 또는 “Ban on Alcohol”으로 번역됩니다. 이는 특정 지역이나 기간 동안 술의 판매와 소비를 금지하는 법적 조치를 의미합니다. 역사적으로 유명한 예로는 1920년대 미국의 금주법이 있습니다.

”금주령”을 영어로 표현하는 방법

  1. Prohibition (금주법)
  2. Ban on Alcohol (술 금지)

1. Prohibition

“Prohibition”은 특정 기간 동안 술의 판매와 소비가 금지되는 법적 조치를 나타냅니다.

  • “The Prohibition era in the United States lasted from 1920 to 1933.” (미국의 금주령 시대는 1920년부터 1933년까지 지속되었다.)
  • “Many people found ways to circumvent the Prohibition laws.” (많은 사람들은 금주법을 우회하는 방법을 찾았다.)

2. Ban on Alcohol

“Ban on Alcohol”은 술의 판매 및 소비를 금지하는 정책이나 법률을 의미합니다.

  • “The city implemented a temporary ban on alcohol during the festival.” (그 도시는 축제 기간 동안 임시로 술 금지를 시행했다.)
  • “A ban on alcohol was introduced to tackle public disorder.” (공공 질서를 다루기 위해 술 금지가 도입되었다.)

“금주령”은 영어로 “Prohibition” 또는 “Ban on Alcohol”로 표현되며, 이는 술의 판매와 소비를 금지하는 법적 조치를 설명하는 데 사용됩니다.