“기성 세대”를 영어로?

“기성 세대”는 영어로 “Established Generation” 또는 “Older Generation”으로 번역됩니다. 이 표현은 기존의 가치관과 사회적 규범을 형성한 세대를 가리키며, 일반적으로 경험이 많고 전통적인 관점을 지닌 집단을 의미합니다.

“기성 세대”를 영어로 표현하는 방법

  1. Established Generation (기성 세대)
  2. Older Generation (노인 세대)
  3. Traditional Generation (전통 세대)

1. Established Generation

“Established generation”은 기존의 가치와 규범을 지니고 있는 세대를 나타내며, 사회적 변화에 대한 저항을 가리키는 경우가 많습니다.

  • “The established generation often struggles to adapt to rapid technological changes.” (기성 세대는 종종 빠른 기술 변화에 적응하는 데 어려움을 겪습니다.)
  • “Discussions between the established generation and younger people can be enlightening.” (기성 세대와 젊은 세대 간의 논의는 계몽적일 수 있습니다.)

2. Older Generation

“Older generation”은 연령적으로 더 많은 경험을 가진 세대를 지칭하며, 주로 더 젊은 세대와의 비교에서 사용됩니다.

  • “The older generation values traditions and customs.” (기성 세대는 전통과 관습을 중요시합니다.)
  • “Younger people often seek advice from the older generation.” (젊은 사람들은 종종 기성 세대에게 조언을 구합니다.)

3. Traditional Generation

“Traditional generation”은 전통적인 가치와 관습을 중시하는 세대를 지칭하며, 현대 사회와의 대조에서 사용됩니다.

  • “The traditional generation may find it hard to accept modern social changes.” (전통적인 세대는 현대 사회의 변화를 받아들이기 어려울 수 있습니다.)
  • “Many aspects of culture are preserved by the traditional generation.” (문화의 많은 측면은 전통적인 세대에 의해 보존됩니다.)

“기성 세대”는 여러 영어 표현으로 번역될 수 있으며, “Established Generation,” “Older Generation,” 그리고 “Traditional Generation” 등은 기성 세대의 특성과 역할을 잘 나타내는 표현입니다.