“기스”는 물건의 표면에 생긴 작은 흠집이나 긁힌 자국을 의미합니다. 일반적으로 물건이 사용되거나 마찰을 겪으면서 발생하는 손상을 가리키는 용어입니다.
“기스”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Scratch (긁힌 자국)
- Gash (상처, 큰 기스)
- Mark (자국)
1. Scratch
“Scratch”는 표면에 긁혀서 생긴 작은 흠집이나 자국을 의미합니다. 가장 일반적으로 사용되는 표현입니다.
- “The new car got a scratch on the door.” (새 차에 문에 긁힌 자국이 생겼다.)
- “Be careful not to scratch the screen when cleaning it.” (화면을 청소할 때 긁히지 않도록 조심해.)
2. Gash
“Gash”는 더 크고 깊은 기스나 상처를 의미합니다. “Scratch”보다 더 심각한 손상을 표현할 때 사용됩니다.
- “The gash on the table was deep and noticeable.” (테이블의 기스는 깊고 눈에 띄었다.)
- “The storm caused a gash in the roof.” (폭풍이 지붕에 큰 기스를 만들었다.)
3. Mark
“Mark”는 표면에 남아 있는 자국을 의미합니다. 기스 외에도 다양한 종류의 자국을 포함할 수 있습니다.
- “There’s a mark on the wall from where the picture frame was hanging.” (그림틀이 걸려 있던 곳에 벽에 자국이 남아 있다.)
- “The book has a few marks on its cover.” (책 표지에 몇 군데 자국이 있다.)
“기스”를 영어로 표현할 때는 “Scratch,” “Gash,” 또는 “Mark”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply