“껴안다”는 영어로?

“껴안다”는 영어로 “hug” 또는 “embrace”로 번역됩니다. 이 표현은 두 사람 이상이 서로를 친밀하게 감싸는 행위를 의미합니다.

“껴안다”를 영어로 표현하는 방법

  1. Hug
  2. Embrace
  3. Cuddle

1. Hug

“Hug”는 친근한 포옹을 의미하며, 감정적 지지나 사랑을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

  • “She hugged her friend tightly after hearing the good news.” (그녀는 좋은 소식을 듣고 친구를 꼭 껴안았다.)
  • “A hug can convey warmth and comfort.” (포옹은 따뜻함과 위로를 전달할 수 있다.)
  • “They hugged before parting ways.” (그들은 헤어지기 전에 포옹했다.)

2. Embrace

“Embrace”는 좀 더 깊은 감정이 담긴 포옹을 의미합니다. 사랑이나 애착을 표현할 때 주로 사용됩니다.

  • “He embraced her with open arms after a long time apart.” (그는 오랜 시간 떨어져 있다가 그녀를 두 팔 벌려 껴안았다.)
  • “The couple shared a heartfelt embrace at the reunion.” (그 커플은 재회에서 진심 어린 포옹을 나누었다.)
  • “An embrace can express feelings that words cannot.” (포옹은 말로 표현할 수 없는 감정을 전달할 수 있다.)

3. Cuddle

“Cuddle”은 더 친밀한 상태에서의 포옹을 의미하며, 주로 사랑하는 사람과 함께할 때 사용됩니다.

  • “They cuddled on the sofa, watching their favorite show.” (그들은 소파에서 가장 좋아하는 프로그램을 보며 포옹했다.)
  • “Cuddling is a way to feel close to someone.” (포옹은 누군가와 가까움을 느끼는 방법이다.)
  • “The dog loves to cuddle with its owner.” (그 개는 주인과 포옹하는 것을 좋아한다.)

껴안다는 감정적 유대를 강화하고, 서로에게 사랑과 지지를 표현하는 중요한 행동입니다.