“낚아채다”는 영어로 “Snatch”로 번역됩니다. 이는 빠르고 갑작스럽게 잡거나 훔치는 행동을 의미합니다.
”낚아채다”를 영어로 표현하는 방법
- Snatch (낚아채다)
- Grab (잡다, 움켜잡다)
- Seize (붙잡다, 강제로 가져가다)
1. Snatch
“Snatch”는 급하게 잡아채는 행동을 묘사합니다.
- “He tried to snatch the bag from her hands.” (그는 그녀의 손에서 가방을 낚아채려 했다.)
- “The child snatched the toy from his brother.” (아이들은 형에게서 장난감을 낚아챘다.)
2. Grab
“Grab”은 일반적으로 손이나 손가락으로 움켜잡는 것을 의미합니다.
- “She grabbed her phone before leaving the house.” (그녀는 집을 나서기 전에 핸드폰을 낚아챘다.)
- “He grabbed the opportunity to speak first.” (그는 먼저 말할 기회를 낚아챘다.)
3. Seize
“Seize”는 어떤 것을 강제로 붙잡거나 쟁취하는 것을 의미합니다.
- “The police seized the stolen goods.” (경찰은 훔친 물품을 낚아챘다.)
- “He seized the moment and made his proposal.” (그는 순간을 낚아채어 제안을 했다.)
“낚아채다”는 보통 긴박한 상황에서 빠르게 움직이는 것을 의미하며, 다양한 맥락에서 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply