“내복”은 겨울철에 입는 보온용 속옷으로, 주로 몸의 열을 유지하고 따뜻하게 하기 위해 착용합니다. 일반적으로 두 겹으로 되어 있으며, 주로 상의와 하의가 함께 제공됩니다.
“내복”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Long Johns (롱 존스)
- Thermal Underwear (열 차단 속옷)
- Base Layer (기본층)
1. Long Johns
“Long Johns”는 전통적인 내복의 명칭으로, 주로 하의와 상의가 함께 제공되며, 기본적으로 겨울철에 착용합니다.
- “He put on a pair of long johns before heading outside into the cold.” (그는 밖으로 나가기 전에 롱 존스를 입었다.)
- “Long johns are great for layering under your clothes in cold weather.” (롱 존스는 추운 날씨에 옷 속에 레이어링하기에 좋다.)
2. Thermal Underwear
“Thermal Underwear”는 보온 효과가 있는 속옷으로, 특히 추운 날씨에 착용하며, “내복”을 설명할 때 널리 사용됩니다.
- “She wore thermal underwear to stay warm during the winter hike.” (그녀는 겨울 산행 동안 따뜻하게 지내기 위해 열 차단 속옷을 입었다.)
- “Thermal underwear is designed to trap body heat and keep you warm.” (열 차단 속옷은 체온을 잡아주고 따뜻하게 해주는 디자인이다.)
3. Base Layer
“Base Layer”는 여러 겹의 의류 중 가장 안쪽에 입는 기본층을 의미하며, 내복의 기능과 역할을 설명할 때 사용됩니다.
- “The base layer is essential for maintaining warmth in cold environments.” (기본층은 추운 환경에서 따뜻함을 유지하는 데 필수적이다.)
- “He wore a base layer under his clothes to stay warm during the outdoor activity.” (그는 야외 활동 동안 따뜻하게 지내기 위해 옷 속에 기본층을 입었다.)
“내복”을 영어로 표현할 때는 “Long Johns,” “Thermal Underwear,” 또는 “Base Layer”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply