“노블레스 오블리주”를 영어로?

“노블레스 오블리주”는 영어로 “Noblesse oblige”로 번역됩니다. 이는 귀족이나 사회적 지위를 가진 사람들이 그 지위에 걸맞은 도덕적 책임을 지닌다는 개념을 의미합니다.

“노블레스 오블리주”를 영어로 표현하는 방법

  1. Noblesse oblige (노블레스 오블리주)
  2. Aristocratic duty (귀족적 의무)
  3. Social responsibility (사회적 책임)

1. Noblesse oblige

“Noblesse oblige”는 사회적 지위를 가진 사람들의 책임을 강조하는 표현입니다.

  • Noblesse oblige suggests that those in positions of power should help those less fortunate. (노블레스 오블리주는 권력을 가진 사람들이 덜 운이 좋은 사람들을 도와야 한다고 제안합니다.)
  • The concept is often discussed in relation to philanthropy and social justice. (이 개념은 종종 자선 활동 및 사회 정의와 관련하여 논의됩니다.)
  • Noblesse oblige can inspire individuals to use their resources for the greater good. (노블레스 오블리주는 개인이 자신의 자원을 더 큰 선을 위해 사용할 수 있도록 영감을 줄 수 있습니다.)

2. Aristocratic duty

“Aristocratic duty”는 귀족이 지녀야 할 도덕적 책임을 강조합니다.

  • An aristocratic duty involves using one’s privileges to support the community. (귀족적 의무는 자신의 특권을 사용하여 지역사회를 지원하는 것입니다.)
  • Historically, many aristocrats engaged in charitable activities as part of their duty. (역사적으로 많은 귀족들이 자신의 의무의 일환으로 자선 활동에 참여했습니다.)
  • Aristocratic duty is seen as a way to maintain social order and stability. (귀족적 의무는 사회 질서와 안정을 유지하는 방법으로 여겨집니다.)

3. Social responsibility

“Social responsibility”는 개인이나 집단이 사회에 대해 지는 책임을 나타냅니다.

  • Social responsibility encourages individuals and organizations to contribute positively to society. (사회적 책임은 개인과 조직이 사회에 긍정적으로 기여하도록 장려합니다.)
  • Businesses are increasingly recognizing their social responsibility in promoting sustainability. (기업들은 지속 가능성을 촉진하는 데 있어 사회적 책임을 점점 더 인식하고 있습니다.)
  • Social responsibility can include actions such as volunteering and supporting local initiatives. (사회적 책임에는 자원봉사 및 지역 이니셔티브 지원과 같은 행동이 포함될 수 있습니다.)

“노블레스 오블리주”는 영어로 “Noblesse oblige”로 표현되며, 귀족이나 사회적 지위를 가진 사람들이 그 지위에 걸맞은 도덕적 책임을 지닌다는 개념을 의미합니다.