“논술”은 영어로 “Essay” 또는 “Discourse”로 번역됩니다. 이 표현은 특정 주제에 대해 체계적으로 서술하고 논의하는 글쓰기 형식을 의미합니다.
“논술”을 영어로 표현하는 방법
- Essay (에세이)
- Discourse (담화, 논의)
- Argumentative Writing (논증적 글쓰기)
1. Essay
“Essay”는 특정 주제에 대한 개인적인 의견이나 논지를 전개하는 글을 의미합니다.
- “He wrote an essay on the impact of technology on society.” (그는 기술이 사회에 미치는 영향에 관한 에세이를 썼습니다.)
- “The teacher assigned a persuasive essay to develop students’ writing skills.” (선생님은 학생들의 글쓰기 능력을 키우기 위해 설득력 있는 에세이를 과제로 주었습니다.)
2. Discourse
“Discourse”는 특정 주제에 대한 포괄적인 논의나 담화를 의미합니다.
- “The discourse on climate change is becoming increasingly important.” (기후 변화에 대한 담화가 점점 더 중요해지고 있습니다.)
- “In academic settings, discourse plays a crucial role in the exchange of ideas.” (학문적 환경에서 담화는 아이디어 교환에 중요한 역할을 합니다.)
3. Argumentative Writing
“Argumentative writing”은 특정 주장을 뒷받침하는 증거와 논리를 제공하는 글쓰기 방식입니다.
- “Argumentative writing helps students develop critical thinking skills.” (논증적 글쓰기는 학생들이 비판적 사고 능력을 키우는 데 도움을 줍니다.)
- “In her argumentative essay, she presented compelling evidence to support her viewpoint.” (그녀의 논증적 에세이에서는 자신의 관점을 지지하기 위해 설득력 있는 증거를 제시했습니다.)
“논술”은 여러 영어 표현으로 번역될 수 있으며, “Essay,” “Discourse,” 그리고 “Argumentative Writing” 등이 자주 사용되는 표현입니다.
Leave a Reply