“다크서클”은 눈 아래의 피부가 어두운 색으로 변하는 상태를 의미하며, 주로 피로, 수면 부족, 또는 유전적 요인으로 발생합니다.
“다크서클”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Dark Circles (다크서클, 가장 일반적인 표현)
- Under-Eye Circles (눈 아래의 원형 어두운 반점)
- Raccoon Eyes (라쿤의 눈처럼 보이는 어두운 반점, 비유적인 표현)
1. Dark Circles
“Dark Circles”는 눈 아래의 어두운 피부를 가장 일반적으로 설명하는 표현입니다.
- “She uses concealer to hide the dark circles under her eyes.” (그녀는 눈 아래의 다크서클을 숨기기 위해 컨실러를 사용한다.)
- “Dark circles can be caused by lack of sleep or genetics.” (다크서클은 수면 부족이나 유전적 요인으로 발생할 수 있다.)
2. Under-Eye Circles
“Under-Eye Circles”는 눈 아래의 어두운 반점을 구체적으로 설명하는 표현입니다.
- “The under-eye circles are more noticeable when you’re tired.” (피곤할 때 눈 아래의 다크서클이 더 눈에 띈다.)
- “They tried various treatments to reduce the appearance of under-eye circles.” (그들은 눈 아래의 다크서클을 줄이기 위해 다양한 치료법을 시도했다.)
3. Raccoon Eyes
“Raccoon Eyes”는 눈 아래의 어두운 반점을 동물인 라쿤의 눈에 비유하여 표현하는 방법으로, 비유적이고 다소 비공식적입니다.
- “He had raccoon eyes after staying up all night studying.” (그는 밤새 공부하고 나서 라쿤의 눈처럼 보였다.)
- “Raccoon eyes are often a sign of fatigue or stress.” (라쿤의 눈은 종종 피로나 스트레스의 징후이다.)
“다크서클”을 영어로 표현할 때는 “Dark Circles,” “Under-Eye Circles,” 또는 “Raccoon Eyes”를 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply