“대리만족”은 다른 사람의 성취나 경험을 통해 간접적으로 만족하거나 기쁨을 느끼는 것을 의미합니다. 주로 다른 사람의 성공이나 행복을 자신의 것처럼 느끼는 상황에서 사용됩니다.
“대리만족”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Vicarious Satisfaction (대리 만족)
- Second-Hand Joy (간접적인 기쁨)
- Proxy Fulfillment (대리 충족)
1. Vicarious Satisfaction
“Vicarious Satisfaction”은 다른 사람의 경험이나 성취를 통해 간접적으로 만족감을 느끼는 것을 나타냅니다.
- “She felt a strong sense of vicarious satisfaction watching her friend succeed.” (그녀는 친구의 성공을 보며 강한 대리 만족감을 느꼈다.)
- “Many people experience vicarious satisfaction through the achievements of their children.” (많은 사람들은 자녀의 성취를 통해 대리 만족감을 경험한다.)
2. Second-Hand Joy
“Second-Hand Joy”는 다른 사람의 행복이나 성취를 통해 간접적으로 기쁨을 느끼는 표현입니다.
- “He took second-hand joy from his colleague’s promotion.” (그는 동료의 승진을 통해 간접적인 기쁨을 느꼈다.)
- “Watching her favorite team win gave her a sense of second-hand joy.” (그녀가 좋아하는 팀의 승리를 보는 것은 그녀에게 간접적인 기쁨을 주었다.)
3. Proxy Fulfillment
“Proxy Fulfillment”은 다른 사람의 성취를 통해 자신의 성취처럼 느끼는 것을 나타내는 표현입니다.
- “She found proxy fulfillment in her brother’s achievements.” (그녀는 형의 성취에서 대리 충족을 찾았다.)
- “He experienced proxy fulfillment through his mentee’s success.” (그는 멘티의 성공을 통해 대리 충족을 경험했다.)
“대리만족”을 영어로 표현할 때는 “Vicarious Satisfaction,” “Second-Hand Joy,” 또는 “Proxy Fulfillment”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply