“대변인”을 영어로?

“대변인”은 특정 조직이나 인물의 의견을 공식적으로 전달하거나 대표하는 역할을 하는 사람입니다. 영어로는 다음과 같은 표현들이 적합할 수 있습니다:

“대변인”을 영어로 표현하는 방법

  1. Spokesperson (대변인)
  2. Press Secretary (언론 비서) — 주로 정부나 정치적 인물의 대변인
  3. Representative (대리인) — 보다 일반적인 표현

1. Spokesperson

“Spokesperson”은 가장 일반적으로 사용되는 표현으로, 조직이나 개인의 공식 입장을 대중에게 전달하는 역할을 하는 사람을 의미합니다.

  • “The company spokesperson addressed the media about the recent changes in policy.” (회사의 대변인이 최근 정책 변화에 대해 언론에 설명했다.)
  • “The spokesperson for the organization gave a statement about the upcoming event.” (조직의 대변인이 다가오는 이벤트에 대해 성명을 발표했다.)

2. Press Secretary

“Press Secretary”는 주로 정부 기관이나 정치인과 관련된 대변인을 지칭하는 표현입니다.

  • “The press secretary held a briefing to answer questions from reporters.” (언론 비서가 기자들의 질문에 답하기 위해 브리핑을 개최했다.)
  • “The president’s press secretary announced the new policy changes.” (대통령의 언론 비서가 새로운 정책 변화를 발표했다.)

3. Representative

“Representative”는 대리인이라는 의미로, 보다 넓은 의미에서 대변인의 역할을 수행할 수 있습니다. 특정 조직이나 집단을 대신하여 발언하는 사람을 가리킬 때 사용됩니다.

  • “The representative from the company explained their position on the matter.” (회사의 대리인이 그 문제에 대한 입장을 설명했다.)
  • “As a representative of the charity, she spoke at the event.” (자선 단체의 대리인으로서 그녀가 행사에서 발언했다.)

“대변인”은 영어로 “Spokesperson,” “Press Secretary,” 또는 “Representative”로 표현할 수 있으며, 상황에 따라 적절히 선택하여 사용할 수 있습니다.