”대사(臺詞/臺辭)”를 영어로?

“대사”는 영어로 “Dialogue” 또는 “Lines”로 번역됩니다. 주로 연극, 영화, 또는 TV 프로그램에서 등장인물이 주고받는 말을 의미합니다.

”대사”를 영어로 표현하는 방법

  1. Dialogue (대화)
  2. Lines (대사)
  3. Script (대본)

1. Dialogue

“Dialogue”는 두 사람 이상의 등장인물이 서로 대화하는 내용을 의미합니다.

  • “The dialogue in this play is very well written and engaging.” (이 연극의 대사는 매우 잘 쓰여지고 매력적이다.)
  • “She delivered her dialogue with great emotion.” (그녀는 자신의 대사를 큰 감정으로 전달했다.)

2. Lines

“Lines”는 특정한 대사 또는 문장을 지칭하며, 주로 연극이나 영화에서 캐릭터가 외우고 말하는 내용을 의미합니다.

  • “He forgot his lines during the performance.” (그는 공연 중에 자신의 대사를 잊었다.)
  • “The actor practiced his lines for hours before the show.” (그 배우는 공연 전에 몇 시간 동안 자신의 대사를 연습했다.)

3. Script

“Script”는 연극이나 영화의 전체 대본을 의미하며, 대사와 함께 장면, 행동 등이 포함됩니다.

  • “The script for the new movie has just been finalized.” (새 영화의 대본이 방금 최종 확정되었다.)
  • “She is reading the script to prepare for her role.” (그녀는 자신의 역할을 준비하기 위해 대본을 읽고 있다.)

“대사”는 영어로 “Dialogue” 또는 “Lines”로 표현되며, 이야기의 흐름과 캐릭터 간의 관계를 형성하는 데 중요한 역할을 합니다. 대사는 극적인 효과를 높이고 관객의 감정을 자극하는 데 필수적입니다.