“대사”는 영어로 “Dialogue” 또는 “Lines”로 번역됩니다. 주로 연극, 영화, 또는 TV 프로그램에서 등장인물이 주고받는 말을 의미합니다.
”대사”를 영어로 표현하는 방법
- Dialogue (대화)
- Lines (대사)
- Script (대본)
1. Dialogue
“Dialogue”는 두 사람 이상의 등장인물이 서로 대화하는 내용을 의미합니다.
- “The dialogue in this play is very well written and engaging.” (이 연극의 대사는 매우 잘 쓰여지고 매력적이다.)
- “She delivered her dialogue with great emotion.” (그녀는 자신의 대사를 큰 감정으로 전달했다.)
2. Lines
“Lines”는 특정한 대사 또는 문장을 지칭하며, 주로 연극이나 영화에서 캐릭터가 외우고 말하는 내용을 의미합니다.
- “He forgot his lines during the performance.” (그는 공연 중에 자신의 대사를 잊었다.)
- “The actor practiced his lines for hours before the show.” (그 배우는 공연 전에 몇 시간 동안 자신의 대사를 연습했다.)
3. Script
“Script”는 연극이나 영화의 전체 대본을 의미하며, 대사와 함께 장면, 행동 등이 포함됩니다.
- “The script for the new movie has just been finalized.” (새 영화의 대본이 방금 최종 확정되었다.)
- “She is reading the script to prepare for her role.” (그녀는 자신의 역할을 준비하기 위해 대본을 읽고 있다.)
“대사”는 영어로 “Dialogue” 또는 “Lines”로 표현되며, 이야기의 흐름과 캐릭터 간의 관계를 형성하는 데 중요한 역할을 합니다. 대사는 극적인 효과를 높이고 관객의 감정을 자극하는 데 필수적입니다.
Leave a Reply