“덜렁덜렁”은 영어로 “Clatter” 또는 “Rattle”로 번역됩니다. 이 의성어는 물체가 흔들리거나 부딪히면서 나는 소리를 나타냅니다.
”덜렁덜렁”을 영어로 표현하는 방법
- Clatter (덜컹거리다)
- Rattle (딸랑거리다)
- Jingle (짤랑거리다)
1. Clatter
“Clatter”는 일반적으로 단단한 물체들이 부딪히며 나는 소리를 의미합니다.
- “The dishes fell off the table with a loud clatter.” (접시들이 테이블에서 떨어지며 큰 덜렁거림 소리를 냈다.)
- “He walked down the hallway, making a clatter with his boots.” (그는 부츠를 신고 복도를 걸으며 덜렁거리는 소리를 냈다.)
- “The kids played outside, causing a clatter of laughter and noise.” (아이들이 밖에서 놀며 웃음과 소음의 덜렁거림을 일으켰다.)
2. Rattle
“Rattle”은 물체가 흔들리면서 나는 소리나 진동을 나타냅니다.
- “The loose window rattled in the wind.” (느슨한 창문이 바람에 덜렁거렸다.)
- “She could hear the rattle of the keys in his pocket.” (그녀는 그의 주머니에서 열쇠가 덜렁거리는 소리를 들었다.)
- “The rattle of the train cars could be heard from afar.” (기차 차량의 덜렁거리는 소리가 멀리서 들렸다.)
3. Jingle
“Jingle”은 보통 작은 물체들이 서로 부딪히며 나는 경쾌한 소리를 뜻합니다.
- “The jingle of the bells announced their arrival.” (벨소리가 그들의 도착을 알렸다.)
- “She wore a bracelet that made a pleasant jingle as she moved.” (그녀는 움직일 때 기분 좋은 딸랑거림 소리를 내는 팔찌를 착용했다.)
- “The jingle of the coins in his pocket reminded him of his savings.” (그의 주머니에서 동전이 딸랑거리며 그의 저축을 상기시켰다.)
“덜렁덜렁”은 영어로 “Clatter” 또는 “Rattle”로 표현되며, 물체가 흔들리거나 부딪힐 때 발생하는 소리를 나타냅니다. 이러한 소리는 다양한 상황에서 발생할 수 있으며, 종종 주변 환경에 대한 생동감을 더합니다.
Leave a Reply