“데굴데굴”은 영어로 “roll” 또는 “tumble”로 번역될 수 있습니다. 이는 물체가 굴러가는 소리나 움직임을 묘사하는 의성어입니다.
“데굴데굴”을 영어로 표현하는 방법
- “Roll” (굴러가다)
- “Tumble” (구르다)
- “Rumble” (웅웅거리다)
1. “Roll”
“Roll”은 주로 원형의 물체가 굴러가는 상황을 묘사합니다.
- “The ball rolled down the hill with a loud ‘thud’.” (공이 언덕 아래로 데굴데굴 굴러갔다.)
- “He watched the leaves roll across the pavement.” (그는 나뭇잎들이 인도 위를 데굴데굴 굴러가는 것을 지켜봤다.)
- “The children enjoyed rolling down the grassy slope.” (아이들은 풀밭에서 데굴데굴 굴러내리는 것을 즐겼다.)
- “She gave the dough a roll to make it flat.” (그녀는 반죽을 평평하게 만들기 위해 데굴데굴 굴렸다.)
2. “Tumble”
“Tumble”은 주로 몸이나 물체가 구르는 행동을 묘사합니다.
- “He tumbled down the stairs, landing in a heap.” (그는 계단에서 데굴데굴 굴러서 쌓였다.)
- “The kids tumbled on the soft grass, laughing.” (아이들은 부드러운 풀밭에서 데굴데굴 굴러가며 웃었다.)
- “She stumbled and tumbled in the mud.” (그녀는 비탈길에서 미끄러져서 데굴데굴 굴렀다.)
- “The clothes tumbled in the dryer.” (옷들이 건조기에서 데굴데굴 돌아갔다.)
3. “Rumble”
“Rumble”은 굴러가는 소리를 의미하며, 때때로 데굴데굴 소리와 연결될 수 있습니다.
- “The thunder rumbled in the distance.” (먼 곳에서 천둥이 데굴데굴 울렸다.)
- “The truck rumbled down the road.” (트럭이 도로에서 데굴데굴 지나갔다.)
- “They heard the rumble of the rolling boulders.” (그들은 굴러가는 바위의 데굴데굴 소리를 들었다.)
- “The rumble of the crowd grew louder.” (군중의 데굴데굴 소리가 점점 커졌다.)
“데굴데굴”은 주로 물체나 사람의 움직임을 묘사할 때 사용되며, 다양한 상황에서 재미있는 이미지를 만들어냅니다.
Leave a Reply