”돌진”을 영어로?

“돌진”은 영어로 ”Charge” 또는 ”Dash”로 번역됩니다. 이는 빠르게 나아가거나 충돌을 목표로 하는 행동을 의미합니다.

”돌진”을 영어로 표현하는 방법

  1. Charge (돌진)
  2. Dash (급히 달리기)
  3. Rush (서두르다)

1. Charge

“Charge”는 주로 힘차게 나아가거나 공격하는 상황에서 사용됩니다.

  • “The soldiers were ordered to charge the enemy lines.” (군인들은 적 진영을 향해 돌진하라는 명령을 받았다.)
  • “He made a charge at the ball, hoping to score.” (그는 골을 넣기 위해 공에 돌진했다.)
  • “The bull made a sudden charge at the matador.” (황소는 갑자기 투우사에게 돌진했다.)

2. Dash

“Dash”는 급히 달리거나 뛰어가는 상황에 사용됩니다.

  • “She made a dash for the bus as it was about to leave.” (버스가 떠나기 직전에 그녀는 급히 뛰어갔다.)
  • “The athlete dashed to the finish line, winning the race.” (그 운동선수는 결승선을 향해 돌진하며 경주에서 우승했다.)
  • “With a sudden dash, the dog chased after the squirrel.” (강아지는 갑자기 돌진하며 다람쥐를 쫓았다.)

3. Rush

“Rush”는 서두르거나 빠르게 이동하는 경우에 사용됩니다.

  • “He had to rush to catch his flight.” (그는 비행기를 타기 위해 서둘러야 했다.)
  • “The crowd rushed toward the exit after the event ended.” (행사가 끝난 후 군중이 출구를 향해 돌진했다.)
  • “She rushed to the aid of her friend in trouble.” (그녀는 곤경에 처한 친구를 돕기 위해 돌진했다.)

“돌진”은 영어로 ”Charge,” “Dash,” 또는 ”Rush”로 표현되며, 각 표현은 빠르게 나아가는 행동의 성격을 강조합니다. 이러한 개념은 긴급 상황이나 경쟁에서 중요한 역할을 합니다.