“라운드 걸”은 주로 복싱이나 격투 경기에서 라운드가 끝난 후, 다음 라운드를 알리는 표지판을 들고 링을 도는 여성을 의미합니다. 이러한 역할은 경기의 흐름을 알리고, 관중의 주의를 환기시키는 역할을 합니다.
라운드 걸을 영어로 표현하는 방법
- Ring Girl (라운드 걸)
- Round Card Girl (라운드를 알리는 걸)
- Fight Card Girl (격투 경기에서 라운드를 알리는 걸)
1. Ring Girl
“Ring Girl”은 라운드 걸을 영어로 표현하는 가장 일반적인 용어입니다.
- “The ring girl walked around the ring holding up the round card.” (라운드 걸이 라운드 표지판을 들고 링을 돌았다.)
- “Ring girls are often seen in boxing and mixed martial arts events.” (라운드 걸은 복싱이나 종합 격투기 경기에서 자주 볼 수 있다.)
2. Round Card Girl
“Round Card Girl”은 라운드를 알리는 표지판을 들고 다니는 것을 강조하는 표현입니다.
- “The round card girl signaled the beginning of round two.” (라운드 카드 걸이 2라운드의 시작을 알렸다.)
- “Round card girls play a significant role in maintaining the event’s rhythm.” (라운드 카드 걸은 경기의 리듬을 유지하는 데 중요한 역할을 한다.)
3. Fight Card Girl
“Fight Card Girl”은 격투 경기에서 사용되는 용어로, 경기가 진행되는 라운드를 알리는 걸을 뜻합니다.
- “The fight card girl entered the ring between rounds.” (격투 경기 라운드 걸이 라운드 사이에 링에 들어섰다.)
- “Fight card girls add a dynamic visual element to combat sports.” (격투 경기 라운드 걸은 경기 스포츠에 역동적인 시각적 요소를 더한다.)
“라운드 걸”은 영어로 “Ring Girl,” “Round Card Girl,” 또는 “Fight Card Girl”로 표현할 수 있습니다.
Leave a Reply