”멀미”를 영어로?

“멀미”는 영어로 ”Motion Sickness”로 번역됩니다. 이는 움직이는 차량, 배, 비행기 등에서 발생하는 불편한 증상을 나타냅니다.

”멀미”를 영어로 표현하는 방법

  1. Motion Sickness (멀미)
  2. Travel Sickness (여행병)
  3. Sea Sickness (배멀미)

1. Motion Sickness

“Motion Sickness”는 일반적인 멀미를 의미하며, 다양한 이동 수단에서 발생할 수 있습니다.

  • “Motion sickness can cause nausea and dizziness.” (멀미는 메스꺼움과 어지러움을 유발할 수 있다.)
  • “To prevent motion sickness, it helps to look at the horizon while traveling.” (멀미를 예방하기 위해서는 여행 중 수평선을 바라보는 것이 도움이 된다.)
  • “Some people are more prone to motion sickness than others.” (어떤 사람들은 다른 사람들보다 멀미에 더 민감하다.)

2. Travel Sickness

“Travel Sickness”는 여행 중 경험하는 멀미를 지칭하는 표현입니다.

  • “Travel sickness often affects children more than adults.” (여행병은 종종 어른보다 어린이에게 더 많이 발생한다.)
  • “Taking breaks during long trips can help alleviate travel sickness.” (긴 여행 중 휴식을 취하는 것이 여행병을 완화하는 데 도움이 될 수 있다.)
  • “There are various remedies available for travel sickness.” (여행병에 대한 다양한 치료법이 있다.)

3. Sea Sickness

“Sea Sickness”는 주로 배에서 발생하는 멀미를 의미합니다.

  • “Sea sickness can make a pleasant boat ride uncomfortable.” (배멀미는 즐거운 보트 여행을 불편하게 만들 수 있다.)
  • “He took medication for sea sickness before the cruise.” (그는 크루즈 전에 배멀미 약을 복용했다.)
  • “Many people find relief from sea sickness by staying on deck.” (많은 사람들이 갑판에 있는 동안 배멀미를 완화할 수 있다.)

“멀미”는 영어로 ”Motion Sickness,” “Travel Sickness,” 또는 ”Sea Sickness”로 표현되며, 각 표현은 특정 맥락에서 적절하게 사용될 수 있습니다. 이러한 개념은 이동 중 불편함을 강조합니다.