“멍”을 영어로?

“멍”은 피부에 생긴 타박상으로, 주로 충격이나 압력에 의해 발생하는 피부의 푸르스름한 변색을 의미합니다. 일반적으로 부딪히거나 타격을 받은 후에 나타나는 현상입니다.

“멍”을 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Bruise (멍)
  2. Contusion (타박상)
  3. Hematoma (혈종)

1. Bruise

“Bruise”는 일반적으로 사용되는 용어로, 피부 아래의 혈관이 파열되어 생긴 푸르스름한 변색을 의미합니다.

  • “I got a bruise on my arm after bumping into the door.” (문에 부딪혀서 팔에 멍이 들었어.)
  • “The bruise will heal in a few weeks.” (그 멍은 몇 주 안에 낫겠지.)

2. Contusion

“Contusion”은 좀 더 의학적인 용어로, 부상이나 타격으로 인해 생긴 피부 아래의 출혈을 의미합니다. 일반적으로 “bruise”와 같은 의미로 사용됩니다.

  • “He suffered a contusion to his thigh during the game.” (그는 경기 중 허벅지에 타박상을 입었다.)
  • “The contusion caused by the fall was quite painful.” (넘어져서 생긴 타박상이 꽤 아팠다.)

3. Hematoma

“Hematoma”는 출혈이 피부 아래에 고인 상태를 의미하며, 일반적으로 더 심한 부상이나 출혈을 나타냅니다.

  • “She developed a hematoma after the car accident.” (차 사고 후에 그녀는 혈종이 생겼다.)
  • “The doctor checked the hematoma to ensure there was no internal bleeding.” (의사는 내부 출혈이 없도록 혈종을 확인했다.)

“멍”을 영어로 표현할 때는 “Bruise,” “Contusion,” 또는 “Hematoma”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 각 표현은 피부에 생긴 타박상이나 출혈을 효과적으로 전달하는 데 유용합니다.