“멘탈붕괴(멘붕)”을 영어로?

“멘탈붕괴”는 정신적으로 심각하게 지치거나 압도된 상태를 의미합니다. 영어로는 “Mental Breakdown,” “Nervous Breakdown,” 또는 “Mental Collapse”로 설명할 수 있습니다.

“멘탈붕괴”를 영어로 쓸 수 있는 방법

  1. Mental Breakdown : 멘탈붕괴 (멘붕)
  2. Nervous Breakdown : 신경쇠약
  3. Mental Collapse : 정신적 붕괴

Mental Breakdown

“Mental Breakdown”은 정신적으로 극도의 스트레스나 압박으로 인해 기능을 제대로 하지 못하는 상태를 설명할 때 사용됩니다.

  • “He experienced a mental breakdown after months of high stress and long working hours.” (그는 몇 달 동안 높은 스트레스와 긴 근무 시간 후에 멘탈붕괴를 겪었다.)
  • “A mental breakdown can result from continuous pressure and lack of proper coping mechanisms.” (멘탈붕괴는 지속적인 압박과 적절한 대처 방법의 부족에서 발생할 수 있다.)

Nervous Breakdown

“Nervous Breakdown”은 과도한 스트레스나 정신적 압박으로 인한 심리적, 정서적 위기를 설명할 때 사용됩니다.

  • “She had a nervous breakdown after the sudden loss of her job and the death of a close relative.” (그녀는 갑작스런 직장 상실과 가까운 친척의 사망 후 신경쇠약을 겪었다.)
  • “A nervous breakdown often requires professional help and support to recover.” (신경쇠약은 종종 회복을 위해 전문적인 도움과 지원이 필요하다.)

Mental Collapse

“Mental Collapse”는 정신적으로 완전히 무너진 상태를 설명할 때 사용됩니다. 이는 극단적인 스트레스나 정신적 고통을 수반합니다.

  • “The intense pressure from his demanding job led to a mental collapse.” (그의 고된 직장에서의 극심한 압박이 정신적 붕괴로 이어졌다.)
  • “Mental collapse can have serious effects on one’s overall well-being and functioning.” (정신적 붕괴는 개인의 전반적인 건강과 기능에 심각한 영향을 미칠 수 있다.)

“멘탈붕괴”를 영어로 표현할 때는 “Mental Breakdown,” “Nervous Breakdown,” 또는 “Mental Collapse”를 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 정신적으로 극도로 지치거나 압도된 상태를 설명하는 데 적합합니다.