“무기고”는 무기와 군수 물자를 저장하고 보관하는 장소를 의미합니다. 영어로는 “Arsenal”, “Armory”, 또는 “Weapons Depot”라는 표현이 적합합니다.
“무기고”를 영어로 표현하는 방법
- Arsenal (무기고)
- Armory (무기고)
- Weapons Depot (무기 저장소)
1. Arsenal
“Arsenal”은 일반적으로 무기, 군수 물자, 또는 군사 장비를 생산하거나 저장하는 장소를 의미합니다. 이는 군사력과 관련된 시설을 포괄적으로 지칭하는 용어입니다.
- “The country invested heavily in its arsenal to enhance national defense.” (그 국가는 국가 방위를 강화하기 위해 무기고에 많은 투자를 했다.)
- “The arsenal was responsible for supplying the troops with necessary equipment.” (무기고는 군대에 필요한 장비를 공급하는 역할을 했다.)
2. Armory
“Armory”는 군대에서 무기, 탄약, 군용 장비 등을 저장하는 장소를 의미하며, 일반적으로 군대에 소속된 시설입니다.
- “The soldiers were trained at the armory before deployment.” (군인들은 배치 전에 무기고에서 훈련받았다.)
- “The armory holds a vast collection of historical weapons.” (무기고에는 역사적인 무기의 방대한 컬렉션이 보관되어 있다.)
3. Weapons Depot
“Weapons Depot”는 무기를 대량으로 저장하고 공급하는 시설을 의미하며, 주로 군수 공급에 관련된 장소입니다.
- “The government established a new weapons depot for national defense.” (정부는 국가 방위를 위해 새로운 무기 저장소를 설립했다.)
- “Security was tightened around the weapons depot after the threat was identified.” (위협이 확인된 후 무기 저장소 주변의 경계가 강화되었다.)
“무기고(武器庫)”는 영어로 “Arsenal”, “Armory”, 또는 “Weapons Depot”로 표현할 수 있으며, 맥락에 따라 적절한 용어를 선택할 수 있습니다.
Leave a Reply