“무리하다”는 자신에게 과도한 부담을 주거나 능력 이상으로 힘든 일을 할 때 사용하는 표현입니다. 주로 체력적으로나 정신적으로 무리하게 일을 진행할 때 쓰입니다.
무리하다를 영어로 표현하는 방법
- Overdo (무리하다)
- Push Yourself Too Hard (자신을 너무 몰아붙이다)
- Exert Too Much (과도하게 힘을 쓰다)
1. Overdo
“Overdo”는 무리해서 일을 하거나 너무 많이 하려고 할 때 사용하는 가장 일반적인 표현입니다.
- “Don’t overdo it at the gym or you might hurt yourself.” (헬스장에서 무리하지 마, 다칠 수도 있어.)
- “She overdid her work and ended up exhausted.” (그녀는 일을 무리하게 해서 결국 지쳐버렸다.)
2. Push Yourself Too Hard
“Push Yourself Too Hard”는 자신을 지나치게 몰아붙이는 상황에서 쓰입니다.
- “He pushed himself too hard trying to meet the deadline.” (그는 마감일을 맞추려다 너무 무리했다.)
- “You shouldn’t push yourself too hard; rest is important too.” (너무 무리하지 말고, 쉬는 것도 중요해.)
3. Exert Too Much
“Exert Too Much”는 육체적 혹은 정신적으로 과도하게 힘을 쏟는 것을 표현할 때 사용됩니다.
- “Exerting too much energy in one go can lead to burnout.” (한 번에 너무 많은 에너지를 쓰면 탈진할 수 있다.)
- “He exerted too much effort during the hike and needed to take a break.” (그는 등산 중에 무리하게 힘을 써서 휴식이 필요했다.)
“무리하다”는 영어로 “Overdo”, “Push Yourself Too Hard”, 또는 “Exert Too Much”로 표현할 수 있습니다. 각 표현은 상황에 맞게 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply