“문지방”은 영어로?

“문지방”은 영어로 “doorstep” 또는 “threshold”로 번역됩니다. 이는 문과 바닥 사이의 부분으로, 집이나 건물의 입구를 나타냅니다.

“문지방”을 영어로 표현하는 방법

  1. Doorstep
  2. Threshold

1. Doorstep

“Doorstep”은 주로 문 앞의 단을 의미하며, 사람이나 물건이 출입하는 장소를 나타냅니다.

  • “She left the package on the doorstep.” (그녀는 문지방에 소포를 남겼다.)
  • “The children played on the doorstep.” (아이들은 문지방에서 놀았다.)
  • “He stood on the doorstep, waiting for her to arrive.” (그는 그녀가 오기를 기다리며 문지방에 서 있었다.)
  • “It was wet on the doorstep after the rain.” (비가 온 뒤 문지방이 젖어 있었다.)

2. Threshold

“Threshold”는 문지방 뿐만 아니라, 특정 공간이나 상태의 경계를 의미합니다. 주로 건물의 입구를 지칭할 때 사용됩니다.

  • “She crossed the threshold into the new house.” (그녀는 새 집의 문지방을 넘어섰다.)
  • “He felt a sense of excitement as he stood at the threshold.” (그는 문지방에 서 있을 때 흥분을 느꼈다.)
  • “The threshold of the door was worn from years of use.” (문지방은 오랜 사용으로 인해 닳아 있었다.)
  • “Crossing the threshold signifies a new beginning.” (문지방을 넘는 것은 새로운 시작을 의미한다.)

문지방은 물리적인 경계로서, 사람의 출입을 나타내며, 문화적, 상징적인 의미도 가질 수 있습니다.