“물회”를 영어로?

“물회”는 영어로 “Mulhoe”로 번역됩니다. 이는 생선과 해산물을 주재료로 하여 차가운 국물에 양념과 함께 제공되는 한국의 전통 요리입니다. 주로 여름철에 먹으며, 시원한 맛이 특징입니다.

“물회”를 영어로 표현하는 방법

  1. Mulhoe (물회)
  2. Cold Raw Fish Soup (차가운 생선 회국물)

1. Mulhoe

“Mulhoe”는 신선한 해산물과 함께 얼음과 차가운 육수가 곁들여진 요리입니다.

  • Mulhoe is a refreshing dish that is perfect for hot summer days. (물회는 더운 여름날에 제격인 상큼한 요리이다.)
  • In Mulhoe, various types of seafood can be used, such as fish, octopus, and shrimp. (물회에는 생선, 문어, 새우 등 다양한 해산물이 사용될 수 있다.)
  • Many restaurants serve Mulhoe with a side of rice. (많은 식당에서 물회와 함께 밥을 제공한다.)

2. Cold Raw Fish Soup

“Cold Raw Fish Soup”은 물회의 설명적인 번역으로, 생선이 차가운 국물에 담겨 있는 형태를 강조합니다.

  • Cold raw fish soup is often enjoyed as a light and healthy meal. (차가운 생선 회국물은 가볍고 건강한 식사로 즐겨진다.)
  • This dish can be customized with different types of fish and vegetables. (이 요리는 다양한 생선과 채소로 맞춤화할 수 있다.)
  • Many people appreciate the combination of flavors in cold raw fish soup. (많은 사람들은 차가운 생선 회국물의 맛 조합을 높이 평가한다.)

“물회”는 영어로 “Mulhoe”로 표현되며, 차가운 국물과 신선한 해산물이 어우러진 한국의 인기 있는 요리입니다.