”미약한”을 영어로?

“미약한”은 영어로 ”Weak” 또는 ”Feeble”로 번역됩니다. 이는 힘이 없거나 약한 상태를 의미합니다.

”미약한”을 영어로 표현하는 방법

  1. Weak (미약한)
  2. Feeble (허약한)
  3. Puny (허약한, 미미한)

1. Weak

“Weak”는 일반적으로 힘이 없거나 효과가 적은 상태를 묘사합니다.

  • “He felt weak after the long illness.” (그는 긴 병 후에 미약한 기분이 들었다.)
  • “The argument was too weak to convince anyone.” (그 주장은 누구도 납득시키기에는 너무 미약했다.)
  • “She has weak muscles due to lack of exercise.” (그녀는 운동 부족으로 미약한 근육을 가지고 있다.)

2. Feeble

“Feeble”는 힘이 없는 상태를 강조하며, 종종 부정적인 의미로 사용됩니다.

  • “His feeble attempt to lift the weight was unsuccessful.” (그의 미약한 체중을 들어 올리려는 시도는 실패했다.)
  • “The feeble light from the candle barely illuminated the room.” (촛불에서 나오는 미약한 빛은 방을 거의 밝히지 못했다.)
  • “She gave a feeble excuse for being late.” (그녀는 늦은 것에 대한 미약한 변명을 했다.)

3. Puny

“Puny”는 작고 약한 것을 의미하며, 종종 경멸적인 뉘앙스를 가집니다.

  • “He looked puny compared to his taller friends.” (그는 키가 더 큰 친구들에 비해 미약해 보였다.)
  • “The plant appeared puny in the corner of the garden.” (그 식물은 정원의 구석에 미약하게 보였다.)
  • “Despite his puny size, he had a strong will.” (비록 그의 크기는 미약했지만, 그는 강한 의지를 가지고 있었다.)

“미약한”은 영어로 ”Weak,” “Feeble,” 또는 ”Puny”로 표현되며, 각 표현은 힘이 없거나 약한 상태를 강조합니다. 이러한 개념은 신체적, 정신적, 또는 상황적 약점을 이해하는 데 중요합니다.