”박리다매(薄利多賣)”를 영어로?

“박리다매”는 영어로 ”High Volume, Low Margin” 또는 ”Sell Cheap, Sell a Lot”로 번역됩니다. 이는 낮은 가격으로 많은 양의 제품을 판매하여 이익을 추구하는 상업 전략을 의미합니다.

”박리다매”를 영어로 표현하는 방법

  1. High Volume, Low Margin (박리다매)
  2. Sell Cheap, Sell a Lot (저렴하게 많이 판매하기)
  3. Low Price Strategy (저가 전략)

  1. High Volume, Low Margin

“High Volume, Low Margin”은 대량 판매를 통해 수익을 내는 전략을 나타냅니다.

  • “Many retail chains operate on a high volume, low margin business model.” (많은 소매 체인들은 대량 판매, 저마진 비즈니스 모델로 운영됩니다.)
  • “The strategy of high volume, low margin can attract more customers.” (대량 판매, 저마진 전략은 더 많은 고객을 끌어올 수 있습니다.)
  1. Sell Cheap, Sell a Lot

“Sell Cheap, Sell a Lot”는 저렴한 가격으로 많은 양을 판매하는 방식을 강조합니다.

  • “By following the principle of ‘sell cheap, sell a lot,’ the store increased its customer base.” (‘저렴하게 판매하고 많이 판매하라’는 원칙을 따름으로써, 가게는 고객 기반을 늘렸습니다.)
  • “The strategy aims to move large quantities of product quickly.” (이 전략은 제품을 빠르게 대량으로 판매하는 것을 목표로 합니다.)
  1. Low Price Strategy

“Low Price Strategy”는 경쟁력 있는 가격으로 시장 점유율을 높이려는 전략입니다.

  • “The company adopted a low price strategy to compete with its rivals.” (회사는 경쟁사와 경쟁하기 위해 저가격 전략을 채택했습니다.)
  • “A low price strategy can be effective in attracting budget-conscious consumers.” (저가격 전략은 예산을 고려하는 소비자를 끌어오는 데 효과적일 수 있습니다.)

“박리다매”는 영어로 ”High Volume, Low Margin,” “Sell Cheap, Sell a Lot,” 또는 ”Low Price Strategy”로 표현되며, 대량 판매를 통해 수익을 추구하는 상업적 접근 방식을 의미합니다. 이러한 전략은 경쟁 시장에서 효과적으로 고객을 유치하는 데 중요한 역할을 합니다.