“반송”은 영어로 ”Return” 또는 ”Return Shipment”로 번역됩니다. 이는 고객이 구매한 상품을 다시 보내는 과정을 의미합니다.
”반송”을 영어로 표현하는 방법
- Return (반품)
- Return Shipment (반송)
- Product Return (상품 반품)
- Return
“Return”은 고객이 구매한 상품을 반송하는 행위를 일반적으로 지칭합니다.
- “You can initiate a return within 30 days of purchase.” (구매 후 30일 이내에 반품을 시작할 수 있습니다.)
- “The store has a hassle-free return policy.” (이 가게는 번거롭지 않은 반품 정책을 가지고 있습니다.)
- Return Shipment
“Return Shipment”은 반송되는 물품의 배송 과정을 나타냅니다.
- “The return shipment must be sent back in its original packaging.” (반송 물품은 원래 포장 상태로 되돌려 보내야 합니다.)
- “Make sure to include the return shipment label in the box.” (반송 라벨을 상자에 꼭 포함시켜 주세요.)
- Product Return
“Product Return”은 구체적으로 상품을 반품하는 것을 강조합니다.
- “Many online retailers offer free product return options.” (많은 온라인 소매점에서 무료 반품 옵션을 제공합니다.)
- “A product return can sometimes take a few weeks to process.” (상품 반품 처리는 때때로 몇 주가 걸릴 수 있습니다.)
“반송”은 영어로 ”Return,” “Return Shipment,” 또는 ”Product Return”으로 표현되며, 소비자에게 중요한 권리를 나타내는 과정입니다.
Leave a Reply