“배양육(培養肉)”은 실험실에서 세포 배양 기술을 사용하여 생산된 고기를 의미합니다. 이는 동물의 살을 직접 얻지 않고도 고기를 생산할 수 있는 혁신적인 방법으로, 동물 복지와 환경 문제를 해결할 수 있는 대안으로 주목받고 있습니다.
“배양육”을 영어로 표현하는 방법
- Cultured Meat (배양육)
- Lab-Grown Meat (실험실에서 재배된 고기)
- Cell-Based Meat (세포 기반 고기)
1. Cultured Meat
“Cultured Meat”는 세포 배양을 통해 만들어진 고기를 지칭합니다.
- “Cultured meat is gaining popularity as a sustainable alternative to traditional meat.” (배양육은 전통적인 고기에 대한 지속 가능한 대안으로 인기를 얻고 있다.)
- “The production of cultured meat requires fewer resources compared to conventional meat.” (배양육 생산은 전통적인 고기보다 적은 자원을 필요로 한다.)
2. Lab-Grown Meat
“Lab-Grown Meat”는 실험실에서 재배된 고기를 설명하는 더 친숙한 용어입니다.
- “Many consumers are curious about the taste of lab-grown meat.” (많은 소비자들이 실험실에서 재배된 고기의 맛에 대해 호기심을 가지고 있다.)
- “Lab-grown meat can significantly reduce greenhouse gas emissions.” (실험실에서 재배된 고기는 온실가스 배출을 크게 줄일 수 있다.)
3. Cell-Based Meat
“Cell-Based Meat”는 세포를 기반으로 한 고기를 설명하는 용어입니다.
- “The technology behind cell-based meat is rapidly advancing.” (세포 기반 고기의 기술은 빠르게 발전하고 있다.)
- “Cell-based meat offers a solution to the ethical concerns surrounding meat production.” (세포 기반 고기는 고기 생산과 관련된 윤리적 문제에 대한 해결책을 제공한다.)
“배양육”은 영어로 “Cultured Meat,” “Lab-Grown Meat,” 또는 “Cell-Based Meat”로 표현할 수 있으며, 각각의 표현은 배양육의 생산 방법과 관련된 다양한 맥락에서 사용될 수 있습니다.
Leave a Reply