“배출”은 영어로 ”Discharge” 또는 ”Emission”으로 번역됩니다. 이는 특정 물질이나 에너지가 외부로 나오는 과정을 의미합니다.
”배출”을 영어로 표현하는 방법
- Discharge (배출)
- Emission (방출)
- Release (방출)
1. Discharge
“Discharge”는 일반적으로 액체나 고체가 흘러나오는 상황에 사용됩니다.
- “The factory’s discharge of wastewater needs to be treated properly.” (공장의 폐수 배출은 적절히 처리되어야 한다.)
- “They installed a system to monitor the discharge of pollutants.” (오염물질의 배출을 모니터링하기 위한 시스템을 설치했다.)
- “Electrical discharge can cause serious damage if not contained.” (전기 배출은 억제되지 않으면 심각한 손상을 초래할 수 있다.)
2. Emission
“Emission”은 주로 가스나 에너지가 대기로 방출되는 경우에 사용됩니다.
- “Vehicle emissions contribute to air pollution.” (차량의 배출물은 대기 오염에 기여한다.)
- “The government has strict regulations on greenhouse gas emissions.” (정부는 온실가스 배출에 대한 엄격한 규제를 시행하고 있다.)
- “The emission of harmful substances is a major environmental concern.” (유해 물질의 배출은 주요 환경 문제이다.)
3. Release
“Release”는 어떤 물질이나 에너지를 밖으로 내보내는 행위를 나타냅니다.
- “The plant will release its annual report next month.” (그 회사는 다음 달에 연례 보고서를 배포할 예정이다.)
- “The release of toxic chemicals into the water supply is prohibited.” (수돗물에 독성 화학물질을 배출하는 것은 금지되어 있다.)
- “Scientists studied the release of gases during the experiment.” (과학자들은 실험 중 가스의 방출을 연구했다.)
“배출”은 영어로 ”Discharge,” “Emission,” 또는 ”Release”로 표현되며, 각 표현은 물질이나 에너지가 외부로 나오는 다양한 상황을 강조합니다. 이러한 개념은 환경 보호 및 안전 관리에서 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply