“백내장”을 영어로?

“백내장”은 눈의 수정체가 혼탁해져 시력이 저하되는 안과적 질환입니다. 수정체가 흐려지면서 시야가 흐릿해지거나 시력이 감소하는 증상을 보입니다.

“백내장”을 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Cataract (캐터랙트, 백내장)
  2. Lens Opacity (렌즈 옵시티, 수정체 혼탁)
  3. Clouding of the Lens (클라우딩 오브 더 렌즈, 수정체의 혼탁)

1. Cataract

“Cataract”는 수정체의 혼탁으로 인해 시력이 저하되는 질환을 의미합니다. 가장 일반적인 용어로 사용됩니다.

  • “The patient underwent surgery to remove the cataract and restore their vision.” (환자는 백내장을 제거하고 시력을 회복하기 위해 수술을 받았다.)
  • “Cataracts can develop gradually over time and affect vision.” (백내장은 시간이 지남에 따라 점진적으로 발전하고 시력에 영향을 미칠 수 있다.)

2. Lens Opacity

“Lens Opacity”는 수정체의 혼탁을 나타내는 의학 용어입니다.

  • “Lens opacity can lead to blurred vision and difficulty seeing at night.” (렌즈 혼탁은 시야가 흐려지고 야간 시력이 떨어질 수 있다.)
  • “Treatment for lens opacity often involves surgical intervention.” (렌즈 혼탁에 대한 치료는 종종 외과적 개입을 포함한다.)

3. Clouding of the Lens

“Clouding of the Lens”는 수정체가 흐려지는 상태를 설명하는 표현입니다.

  • “Clouding of the lens is a common cause of vision loss in older adults.” (수정체의 혼탁은 노인에서 시력 상실의 흔한 원인이다.)
  • “Clouding of the lens can be corrected with cataract surgery.” (수정체의 혼탁은 백내장 수술로 교정할 수 있다.)

“백내장”을 영어로 표현할 때는 “Cataract,” “Lens Opacity,” 또는 “Clouding of the Lens”를 사용할 수 있습니다.