“법적 보호자”를 영어로?

“법적 보호자”는 미성년자나 법적으로 보호를 필요로 하는 사람을 대신하여 법적인 권한을 가진 보호자를 의미합니다. 이 용어는 주로 부모나 법원에서 지정한 보호자를 지칭합니다.

“법적 보호자”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Legal Guardian (가장 일반적인 표현)
  2. Custodian (법적으로 보호 및 관리 역할을 하는 보호자)
  3. Guardian of the Person (법적으로 보호할 권리를 가진 사람을 구체적으로 지칭)

1. Legal Guardian

“Legal Guardian”은 법에 의해 보호 책임을 맡은 보호자를 의미하며, 가장 일반적으로 사용되는 표현입니다.

  • “He was appointed as the legal guardian of his nephew after his parents passed away.” (그는 부모가 사망한 후 조카의 법적 보호자로 임명되었다.)
  • “A legal guardian has the authority to make decisions regarding the child’s welfare.” (법적 보호자는 아이의 복지와 관련된 결정을 내릴 권한이 있다.)

2. Custodian

“Custodian”은 법적 책임이 있는 보호자를 의미하며, 법적 보호자와 비슷한 뜻으로 사용됩니다. 주로 보호 및 관리 책임을 강조할 때 사용됩니다.

  • “The custodian of the minor is responsible for managing the child’s assets.” (미성년자의 법적 보호자는 아이의 자산을 관리할 책임이 있다.)
  • “As the custodian, she takes care of both financial and personal matters for the child.” (법적 보호자로서 그녀는 아이의 재정적 및 개인적 문제를 돌본다.)

3. Guardian of the Person

“Guardian of the Person”은 법적으로 보호할 권리가 있는 사람을 구체적으로 지칭하는 표현으로, 특히 법적 문서나 공식적인 상황에서 사용됩니다.

  • “The guardian of the person is responsible for making healthcare decisions on behalf of the individual.” (법적 보호자는 개인을 대신해 건강 관리 결정을 내릴 책임이 있다.)
  • “In legal proceedings, the court may assign a guardian of the person to protect the individual’s interests.” (법적 절차에서 법원은 개인의 이익을 보호하기 위해 법적 보호자를 지정할 수 있다.)

“법적 보호자”를 영어로 표현할 때는 “Legal Guardian,” “Custodian,” 또는 “Guardian of the Person”을 사용할 수 있습니다.