“병아리”는 영어로 ”Chick”로 번역됩니다. 이는 태어난 지 얼마 되지 않은 어린 닭을 의미하며, 일반적으로 귀여운 이미지를 가지고 있습니다.
”병아리”를 영어로 표현하는 방법
- Chick (병아리)
- Fledgling (아기 새)
- Pullet (암컷 병아리)
1. Chick
“Chick”은 병아리를 가장 일반적으로 설명하는 용어로, 갓 태어난 닭을 의미합니다.
- “The chick was fluffy and yellow, peeping softly.” (병아리는 부드럽고 노란색으로, 부드럽게 짹짹거렸다.)
- “Chicks need warmth and food to grow healthy.” (병아리는 건강하게 자라기 위해 따뜻함과 먹이가 필요하다.)
2. Fledgling
“Fledgling”은 이제 막 날기 시작한 새를 지칭하며, 병아리와 관련된 의미로 사용될 수 있습니다.
- “The fledgling was learning to spread its wings.” (아기 새는 날개를 펼치는 법을 배우고 있었다.)
- “Fledglings often stay close to their parents for protection.” (아기 새들은 보호를 위해 부모 가까이에 있는 경우가 많다.)
3. Pullet
“Pullet”은 1세 미만의 암탉을 의미하며, 성숙한 암탉으로 자라는 병아리를 나타냅니다.
- “The farmer raised pullets for egg production.” (농부는 계란 생산을 위해 암컷 병아리를 키웠다.)
- “Pullets are usually kept in separate coops from the male chicks.” (암컷 병아리는 일반적으로 수컷 병아리와 분리된 우리에서 기른다.)
“병아리”는 영어로 ”Chick,” “Fledgling,” 또는 ”Pullet”로 표현되며, 어린 닭을 나타내는 다양한 용어입니다.
Leave a Reply