“보온병(保溫瓶)”을 영어로?

“보온병(保溫瓶)”은 음료를 일정 온도로 유지할 수 있도록 설계된 병입니다. 주로 음료를 따뜻하게 유지하는 데 사용됩니다. 영어로는 다음과 같은 표현을 사용합니다.

“보온병(保溫瓶)”을 영어로 표현하는 방법

  1. Thermos (보온병)
  2. Insulated Bottle (절연병)
  3. Vacuum Flask (진공병)

1. Thermos

“Thermos”는 보온병의 상표명에서 유래한 일반적인 용어로, 음료를 따뜻하게 또는 차갑게 유지하는 용기로 널리 사용됩니다.

  • “I brought a thermos of hot coffee to the picnic.” (소풍에 핫 커피를 담은 보온병을 가져갔습니다.)
  • “A thermos is great for keeping your drinks at the right temperature for hours.” (보온병은 음료를 몇 시간 동안 적정 온도로 유지하는 데 좋습니다.)

2. Insulated Bottle

“Insulated Bottle”은 온도를 유지하는 절연 기능이 있는 병을 의미합니다.

  • “She used an insulated bottle to keep her water cold throughout the day.” (그녀는 하루 종일 물을 차갑게 유지하기 위해 절연병을 사용했습니다.)
  • “Insulated bottles are ideal for maintaining the temperature of your beverages.” (절연병은 음료의 온도를 유지하는 데 이상적입니다.)

3. Vacuum Flask

“Vacuum Flask”는 내부와 외부 사이의 진공 상태를 이용해 온도를 유지하는 병입니다.

  • “The vacuum flask kept the soup hot for hours during the hike.” (진공병은 하이킹 동안 수프를 몇 시간 동안 뜨겁게 유지했습니다.)
  • “Vacuum flasks are commonly used for both hot and cold beverages.” (진공병은 핫 음료와 차가운 음료 모두에 일반적으로 사용됩니다.)

“보온병(保溫瓶)”은 영어로 “Thermos,” “Insulated Bottle,” 또는 “Vacuum Flask”로 표현할 수 있습니다.