”분장”을 영어로?

“분장”은 영어로 “Makeup” 또는 “Costume”으로 번역됩니다. 주로 화장이나 복장을 통해 특정한 역할이나 캐릭터를 표현하는 것을 의미합니다.

”분장”을 영어로 표현하는 방법

  1. Makeup (화장)
  2. Costume (복장)
  3. Face Painting (얼굴 분장)

1. Makeup

“Makeup”은 주로 얼굴을 꾸미기 위한 화장품을 사용하는 과정을 의미합니다.

  • “She applied makeup to enhance her features for the performance.” (그녀는 공연을 위해 자신의 얼굴을 돋보이게 하기 위해 화장을 했다.)
  • “Makeup can transform a person’s appearance dramatically.” (화장은 사람의 외모를 극적으로 변화시킬 수 있다.)

2. Costume

“Costume”은 특정한 역할이나 캐릭터에 맞는 의상을 의미합니다.

  • “The actors wore elaborate costumes for the theater production.” (배우들은 극장 공연을 위해 정교한 의상을 입었다.)
  • “Choosing the right costume is essential for an effective performance.” (올바른 복장을 선택하는 것은 효과적인 공연을 위해 필수적이다.)

3. Face Painting

“Face Painting”은 얼굴에 그림이나 디자인을 그리는 분장 방법을 지칭합니다.

  • “Face painting is popular at festivals and children’s parties.” (얼굴 분장은 축제와 어린이 파티에서 인기가 있다.)
  • “Artists use safe, washable paints for face painting.” (예술가들은 얼굴 분장을 위해 안전하고 씻을 수 있는 물감을 사용한다.)

“분장”은 영어로 “Makeup” 또는 “Costume”으로 표현되며, 이는 다양한 문화와 예술적 표현에서 중요한 역할을 합니다. 분장은 공연, 축제, 특별한 행사 등에서 개인의 정체성을 표현하는 방법으로 널리 활용됩니다.