“분하다”는 억울하거나 화가 나서 마음속에 분노와 슬픔이 뒤섞인 상태를 표현하는 단어입니다. 어떤 상황에서 자기 뜻대로 되지 않거나 부당한 대우를 받을 때 느끼는 강한 감정을 뜻합니다. 영어로는 “Frustrated,” “Resentful,” 또는 “Vexed”로 표현할 수 있습니다.
“분하다”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Frustrated: 좌절감을 느끼는
- Resentful: 억울해하는
- Vexed: 화나고 짜증이 나는
1. Frustrated
“Frustrated”는 상황이 자신의 뜻대로 되지 않아 좌절감을 느끼는 감정을 표현합니다. 목표나 기대가 이루어지지 않았을 때 느끼는 감정에 적합합니다.
- “I felt frustrated when I couldn’t prove my innocence.” (내 무죄를 증명할 수 없어서 분했다.)
- “He was frustrated by the unfair treatment he received at work.” (그는 직장에서 받은 부당한 대우에 분했다.)
2. Resentful
“Resentful”은 부당한 대우나 상황에 대한 억울한 감정과 함께 분노를 느끼는 상태를 나타냅니다. 억울함과 분함을 동시에 표현할 때 사용할 수 있습니다.
- “She was resentful after being blamed for something she didn’t do.” (그녀는 하지 않은 일에 대한 비난을 받아 분했다.)
- “He felt resentful toward his colleague for taking credit for his work.” (그는 동료가 자신의 공을 가로챈 것에 대해 분했다.)
3. Vexed
“Vexed”는 화나고 짜증이 나면서도 동시에 분한 감정을 묘사하는 표현입니다. 강한 분노보다는 짜증과 함께 분한 상태에 사용할 수 있습니다.
- “I was vexed by the way they dismissed my concerns.” (그들이 내 걱정을 무시한 방식에 분했다.)
- “She felt vexed when her ideas were ignored in the meeting.” (그녀는 회의에서 자신의 아이디어가 무시당해 분했다.)
“분하다”를 영어로 표현할 때는 “Frustrated,” “Resentful,” 또는 “Vexed”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply