“불우이웃”은 생활이 어려운 사람들, 특히 경제적, 사회적, 정서적으로 도움이 필요한 이웃을 의미하는 표현입니다. 이 용어는 주로 도움이 필요한 사람들을 가리킬 때 사용됩니다.
“불우이웃”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Underprivileged Neighbors
- Needy Neighbors
- Less Fortunate Neighbors
- Disadvantaged Neighbors
1. Underprivileged Neighbors
“Underprivileged Neighbors”는 경제적이나 사회적 자원이 부족한 이웃을 의미합니다. 주로 생활이 어려운 사람들을 지칭할 때 사용됩니다.
- “The community organized a fundraiser to help underprivileged neighbors.” (지역 사회는 불우이웃을 돕기 위해 기금 모금을 조직했다.)
- “They provide food and clothing to underprivileged neighbors.” (그들은 불우이웃에게 음식과 옷을 제공한다.)
2. Needy Neighbors
“Needy Neighbors”는 도움이 필요하고 생활이 어려운 이웃을 뜻합니다. 이는 주로 물질적, 정서적 지원이 필요한 사람들을 지칭할 때 사용됩니다.
- “We are running a charity drive to support needy neighbors in the area.” (우리는 지역의 불우이웃을 지원하기 위해 자선 기부를 진행하고 있다.)
- “The organization helps needy neighbors by providing essential supplies.” (그 기관은 필수 용품을 제공하여 불우이웃을 돕는다.)
3. Less Fortunate Neighbors
“Less Fortunate Neighbors”는 경제적, 사회적으로 덜 행운이 따르는 이웃을 의미합니다. 이 표현은 보다 부드럽고 배려가 담긴 용어입니다.
- “The holiday season is a good time to reach out to less fortunate neighbors.” (연말 연시는 덜 행운이 따르는 이웃에게 도움을 줄 좋은 시기이다.)
- “The program aims to improve the lives of less fortunate neighbors.” (이 프로그램은 덜 행운이 따르는 이웃들의 삶을 향상시키는 것을 목표로 한다.)
4. Disadvantaged Neighbors
“Disadvantaged Neighbors”는 사회적, 경제적 불리한 상황에 있는 이웃을 의미합니다. 이 표현은 주로 사회적 지원이 필요한 사람들을 설명할 때 사용됩니다.
- “The charity focuses on helping disadvantaged neighbors in the community.” (그 자선 단체는 지역 사회의 불우이웃을 돕는 데 중점을 둔다.)
- “Disadvantaged neighbors often benefit from community outreach programs.” (사회적 지원 프로그램은 불우이웃에게 많은 도움이 된다.)
“불우이웃”을 영어로 표현할 때는 “Underprivileged Neighbors,” “Needy Neighbors,” “Less Fortunate Neighbors,” 또는 “Disadvantaged Neighbors”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 각기 다른 맥락에서 도움이 필요한 사람들을 설명합니다.
Leave a Reply