“비리”는 영어로 “Corruption” 또는 “Misconduct”로 번역됩니다. 이 표현은 부정행위나 불법적인 행위를 나타냅니다.
”비리”를 영어로 표현하는 방법
- Corruption (부패, 비리)
- Misconduct (부정행위)
- Fraud (사기)
1. Corruption
“Corruption”은 부패와 관련된 부정행위를 강조합니다.
- “Corruption in government can undermine public trust.” (정부의 부패는 대중의 신뢰를 저해할 수 있다.)
- “Efforts to combat corruption are essential for a fair society.” (부패를 방지하기 위한 노력은 공정한 사회를 위해 필수적이다.)
- “The report revealed widespread corruption in the organization.” (보고서는 조직 내 광범위한 비리를 드러냈다.)
2. Misconduct
“Misconduct”는 부정행위나 비윤리적 행동을 나타냅니다.
- “The employee was fired for misconduct in the workplace.” (직원은 직장에서의 비리로 해고되었다.)
- “Misconduct by officials can lead to serious legal consequences.” (공무원의 비리는 심각한 법적 결과를 초래할 수 있다.)
- “The investigation uncovered instances of misconduct within the agency.” (조사는 기관 내에서의 부정행위를 밝혀냈다.)
3. Fraud
“Fraud”는 사기나 부정한 행위를 강조하는 표현입니다.
- “The company was involved in fraud and was penalized by the authorities.” (그 회사는 사기에 연루되어 당국으로부터 처벌을 받았다.)
- “Fraudulent activities can lead to significant financial loss.” (사기 행위는 상당한 재정적 손실을 초래할 수 있다.)
- “The victims of fraud often face a long road to recovery.” (사기의 피해자는 종종 회복을 위한 긴 과정을 겪는다.)
“비리”는 부정행위나 불법적 행동을 나타내며, 영어로 “Corruption”, “Misconduct”, 또는 “Fraud”로 표현됩니다. 이러한 개념을 이해하는 것은 공정하고 윤리적인 사회를 유지하는 데 중요합니다.
Leave a Reply